English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Sangmin

Sangmin Çeviri İspanyolca

51 parallel translation
- Sangmin, come sit here.
- Sangmin, ven siéntate aquí.
You may have heard this story before, Sangmin's grandfather was an old friend and war comrade
Tal vez ya oyeron esta historia antes, el abuelo de Sangmin es un gran amigo y compañero de guerra
Grandpa wants you to marry Sangmin!
¡ el abuelo quiere que te cases con Sangmin!
Marry Sangmin?
¿ Que me case con Sangmin?
This way I can face Sangmin's grandpa.
De esta forma puedo enfrentar al abuelo de Sangmin.
Hey, Sangmin!
¡ Hey, Sangmin!
This is Sangmin's grandparents.
Estos son los abuelos de Sangmin.
Secretly, your grandpa had feelings for Sangmin's grandma.
En secreto, tu abuelo tenia sentimientos por la abuela de Sangmin.
However, after Sangmin's grandpa's death,
Sin embargo, después de la muerte del abuelo de Sangmin...
That's why I took care of Sangmin's father like my own son.
Es por eso que cuide al padre de Sangmin como mi propio hijo.
Scared that Sangmin will discover your lop-sided butt?
¿ Asustada que Sangmin descubrirá tu trasero desbalanceado?
- To Sangmin!
- Para Sangmin!
We are all gathered here to congratulate the new beginning of groom, Park Sangmin and bride, Suh Boeun...
Nos encontramos reunidos aqui para bendecir el nuevo comienzo de el novio, Park Sangmin y la novia, Suh Boeun...
Your father-in-law has had a word with Sangmin.
Tu padrastro ya habló con Sangmin.
Uh, Sangmin?
Uh, ¿ Sangmin?
Yes, Sangmin was kind to me.
Si, Sangmin fue amable conmigo.
But you don't look so happy, Sangmin.
Pero no te ves muy feliz, Sangmin.
I'm Sangmin.
Yo soy Sangmin.
- Sangmin!
- ¡ Sangmin!
I'm Sangmin's senior, Han Jisoo.
Soy Sangmin, Han Jisoo.
Hey, Park Sangmin!
¡ Hey, Park Sangmin!
Sangmin... Don't come near!
Sangmin... ¡ no te acerques!
What if Sangmin's and your parents found out?
¿ Que pasa si los padre de Sangmin y los tuyos se enteran?
- Sangmin is Dongin High.
- Sangmin en Dongin High.
Sir, this is the new intern Park Sangmin.
Sr., este es el nuevo interno Park Sangmin.
I am Park Sangmin who will be teaching Art.
Soy Park Sangmin quien les enseñara arte.
Park Sangmin, what are you doing!
Park Sangmin, ¡ Que estas haciendo!
How about you, Sangmin?
¿ Qué hay contigo, Sangmin?
Hey, Sangmin, it's noodles...
Hey, Sangmin, son fideos...
Sangmin, Sangmin, shit!
¡ Sangmin, Sangmin, mierda!
I know you're seeing Jungwoo with romantic feelings, but have you ever thought about Sangmin's feelings?
Yo sé que estas viendo a Jungwoo con sentimientos románticos, pero has pensado en los sentimientos de Sangmin?
I really think you like Sangmin.
Realmente creo que te gusta Sangmin.
Sangmin's just like a big brother.
Sangmin es como un hermano para mí.
- Sangmin, I thought about it...
- Sangmin, he estado pensando en eso...
Look at me, Sangmin.
Mírame, Sangmin.
- Sangmin.
- Sangmin.
Sangmin, what are you doing?
Sangmin, ¿ qué estás haciendo?
Are you taking care of Sangmin's meals?
¿ Estás teniendo cuidado de la comida de Sangmin?
Then you be his wife. Mrs. Park Sangmin.
Entonces tienes que ser su esposa Señora Park Sangmin.
I'm sorry, Sangmin...
Discúlpame, Sangmin...
This marriage... it seems like your grandpa forced you into it, but in fact we wanted to have Sangmin as our son-in-law.
Este matrimonio... parece como si tu abuelo te hubiera forzado, pero de hecho nosotros queremos a Sangmin como nuestro yerno.
But whenever Sangmin came, a smile would spread on your face.
Pero cuando Sangmin llegaba, una sonrisa se dibujaba en tu cara.
Sangmin felt worse than I did.
Sangmin se sentía peor que yo.
He carried you on his back all the time, that Sangmin.
Él te llevó en su espalda todo el tiempo, asi es Sangmin.
Sangmin!
¡ Sangmin!
Now, intern, Park Sangmin will share a few words with us.
Ahora, interno, Park Sangmin quisiera compartir unas palabras con nosotros.
Mr. Park Sangmin is a married man.
El Sr. Park Sangmin es un hombre casado.
Sangmin, I'm not a kid anymore.
Sangmin, ya no soy una niña.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]