Sassenach Çeviri İspanyolca
100 parallel translation
Subtitles by DramaFever
Subtítulos en español por sassenach para Asia-Team. Corrección y Coordinación por Francisvhl.
That stupid stuffed up Sassenach playing at being a laird!
¡ Este imbecil de fierabras!
- I said he was a sassenach.
- Yo dije que él era un inglés.
We're not going to trust the Laird with these Sassenach, woman.
No vamos a confiar en el Señor con estos Sassenach, mujer.
And watch out for these Sassenach dragoons.
Y cuidado con esos Sassenach Dragoons.
Oh, look, we keep trying to tell you, you daft sassenach!
Oh, mira, estamos tratando de decírtelo, sassenach tonto! ( Sassenach = sajón, inglés )
You spotty Sassenach pillock.
- Mira, payaso...
So you can take that Sassenach attitude of yours back to where you came from.
Así que puede dar media vuelta con su actitud británica y volver al lugar del que vino.
You dirty sassenach!
Tu, sucio inglés! NT : Sassenach es una palabra escocesa que significa "inglés"
Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad
Subtítulos en español por sassenach para Asia-Team.
Sassenach!
¡ Sassenach!
Thank you, Sassenach.
Gracias, inglesa.
Thank you, Sassenach.
Gracias, Sassenach.
No promises, Sassenach.
No hay promesas, Sassenach.
That you're likely a Sassenach spy.
Eso es muy probable un espía Sassenach.
It can't be easy... being a Sassenach in the Highlands...
No debe ser fácil ser una sassenach en las Tierras Altas.
You wouldn't expect me to be less bold than a wee Sassenach lassie, now, would you?
No esperabas que fuera menos audaz que una muchacha sassenach, ¿ verdad?
I assumed a Sassenach wouldn't be welcome at such an important event.
Asumí que una Sassenach no sería bienvenida en un evento tan importante.
No, Sassenach.
No, Sassenach.
Well, that's a very sound plan, Sassenach.
Bien, ese es un plan muy sólido, Sassenach.
As you so plainly stated, I'm an outlander, just a Sassenach.
Como claramente has expresado, soy una forastera, solo una Sassenach.
'Tis fine, Sassenach.
Está bien, Sassenach.
Better go back inside, Sassenach.
Mejor vuelve dentro, sassenach.
He's got more important things to worry about than chasing after one stray Sassenach, no matter how pretty.
Tiene cosas más importantes de las que preocuparse que perseguir a una sassenach descarriada, sin importar lo guapa que sea.
They're licenses to beg, sassenach.
Son licencias para mendigar, sassenach.
Every man and woman in the world needs to know how to defend themselves, sassenach,
Todo hombre y mujer debe saber cómo defenderse, sassenach.
How hard is it to keep watch on a sassenach wench?
¿ Qué tan difícil es vigilar a una mocosa sassenach?
A sassenach fleeing'drunk forbye.
Además de sassenach, ebria.
Christ, I'd die in my blood before I let a whey-faced sassenach use me so.
Jesucristo, moriría desangrado antes que un pálido sassenach me hiciera eso.
Trees are safe, sassenach.
Los árboles están a salvo, sassenach.
You marry a sassenach, knowing well enough that none in the clan will support ye now as my successor.
Te casas con una sassenach, sabiendo muy bien que nadie en el clan te apoyará ahora como mi sucesor.
And'twas a gallant thing ye did, marrying the sassenach to spare her from the British.
Y fue una cosa muy galante, casarte con la sassenach para alejarla de los británicos.
Sassenach.
Sassenach.
It's dangerous to be out here alone, sassenach.
Es peligroso andar por aquí sola, sassenach.
Tis but one more scar, sassenach.
Solo es una cicatriz más, sassenach.
No, I believe ye, Sassenach.
No, te creo, Sassenach.
I believe you, Sassenach.
Te creo, Sassenach.
Sassenach... are you ready to go home?
Sassenach... ¿ estás lista para ir a casa?
Good-bye, Sassenach.
Adiós, Sassenach.
I'm verra happy indeed, sassenach! ♪ Sing me a song of a lass that is gone ♪
¡ De hecho estoy muy feliz, sassenach!
I mean, everything you can see on the ground, it just falls away, until it disappears. Hmm. How old are you, sassenach?
O sea, todo lo que puedes ver en tierra, disminuye, hasta que desaparece. ¿ Cuántos años tienes, sassenach?
Don't think anyone would ever make that mistake, sassenach, but then I don't think anyone would ever say the same of Colum's wife, either.
No creo que nadie jamás cometa ese error, Sassenach, pero tampoco creo que nadie dijera lo mismo de la mujer de Colum.
They said he'd gone and married a sassenach.
Dijeron que había ido y se había casado con una sassenach.
Sassenach, now ye're a Scot, ye should work on yer Gaelic.
Sassenach, ahora eres escocesa, deberías trabajar en tu gaélico.
A sassenach?
¿ Una sassenach?
Well, a sassenach lady dressed as a laddie singing this bawdy song... That should spread the word.
Si una sassenach vestida de hombre cantase esa obscena canción eso hará correr la noticia.
Riisa Naka.
Traducción : sassenach
You
Subtítulos en español por sassenach para Asia-Team.
Still, it's a sassenach summer.
Aún así, es un verano inglés.
No, sassenach.
No...
I'm sure I wouldn't.
Sassenach... Estoy seguro de que no.