English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Sauvage

Sauvage Çeviri İspanyolca

138 parallel translation
- L'amour est un oiseau sauvage... "
El amor es pájaro caprichoso...
- May I introduce myself? Adrien Sauvage, Internal Revenue Collector.
Soy Sauvage, Recaudador de Rentas Internas.
- Hello, Mr. Capoulade. - Ask Miss Dutoit and Mr. Sauvage.
Pregúntele a ellos si lo soporto.
Mr. Sauvage! We're going to settle Mr. Hire's account.
Vamos a ajustar cuentas con Hire. ¿ Vienes?
- Where is M. Sauvage?
- ¿ Dónde está el señor Sauvage?
- It's Jean Jacques Sauvage.
- Sí, amigo. Se trata de Jean-Jacques Sauvage.
Monsieur Savage.
Señor Sauvage.
Jean Jacques Sauvage.
Jean-Jacques Sauvage.
- Are you waiting for M. Sauvage?
- ¿ Espera al señor Sauvage?
- I wonder what M. Sauvage wants.
Me pregunto que querrá de mí el sr. Sauvage.
I'd ask you to go down to the stage, but M. Sauvage hates that.
Le diría de venir conmigo al escenario pero el señor Sauvage lo odia.
M. Sauvage would like to see you.
- Soy yo. - El señor Sauvage le reclama.
And here's to the banner of the castle of the Forest Sauvage!
¡ Brindemos por nuestro futuro y el futuro rey!
And that's Mademoiselle Sauvage, the teacher.
Y ésa es Mademoiselle Sauvage, la profesora.
Norman Saint Sauvage.
Norman Saint Sauvage.
This morning we ran a profile on Saint Sauvage and found nothing, and now suddenly, we've got something.
Esta mañana no encontramos nada sobre el perfil de Saint-Sauvage y ahora de repente, tenemos algo.
Yesterday, nothing on Saint Sauvage, today, the computer has the whole story.
Ayer, nada en Saint-Sauvage, hoy, el equipo tiene toda la historia.
"Norman Saint Sauvage, Boulder, Colorado, age 43, height 6'2".
"Norman Sauvage, San Boulder, Colorado, 43 años, 1,88 de altura".
Sauvage lived in New York in 1975 and'76.
Sauvage vivio en Nueva York en 1975 y'76.
Didn't Edith Von Secondberg say that that's where Sebastiani and Sauvage met?
¿ Edith Von Secondberg dijo que ahí es donde Sebastiani y Sauvage se conocieron?
Looks like Sauvage is our man.
Parece que Sauvage es nuestro hombre.
If it turns out that Sauvage is the Nude Bomber, you're gonna need their expertise and skills.
Si resulta que Sauvage es el bombardero Desnudo, vas a necesitar sus conocimientos y habilidades.
I won't if you tell me where I can find Sebastiani and Saint Sauvage.
No lo sé... si usted me dice donde puedo encontrar a Sebastiani y Saint Sauvage.
We are not turning the world nude so you can dress them in your Norman Saint Sauvage look.
No estamos convirtiendo al mundo en desnudez así que puedes vestir con el look de Norman Saint-Sauvage.
If the Chief is working with Sauvage, then why is he a prisoner?
Si el Jefe está trabajando con Sauvage, entonces ¿ por qué es un prisionero?
All right, Sauvage, let's cut out all the small talk.
Muy bien, Sauvage, vamos a cortar todas las conversaciones triviales.
Well, that's a very pretty speech, Sauvage.
Bueno, ese es un discurso bonito, Sauvage.
Let's face it, Sauvage, you're not playing with a full deck.
Seamos realistas, Sauvage, usted no está jugando con una baraja completa.
Well, Mr. Saint Sauvage, sir, let's look at a couple of facts.
Bueno, Sr. Saint-Sauvage, señor, vamos a ver algunos hechos.
I'm going to set off the Nude Bomb and introduce to the world Norman Saint Sauvage.
Yo voy a lanzar la bomba desnuda e introducir al mundo a Norman Saint Sauvage.
There is no Norman Saint Sauvage.
No hay un Norman Saint Sauvage.
This isn't Norman Saint Sauvage.
Esto no es Norman Saint Sauvage.
And after cloning himself and creating you, Mr. Norman Saint Sauvage, that's when the explosion in the laboratory took place, leaving the original Sebastiani with a squint, a gimp and a limp.
Y después de la clonación y la creación de ud Sr. Norman Saint Sauvage, que es cuando la explosión en el laboratorio se llevó a cabo, dejando el original Sebastiani con estrabismo, un gimp y cojera.
Well, Mr. Norman Saint Sauvage, I wouldn't be too smug, because to use the terms of your own trade, you're nothing but a knockoff, a cheap copy.
Bueno, Sr. Norman Saint-Sauvage, No sería demasiado petulante, por utilizar los términos de su propio comercio, no eres más que una imitación, una copia barata.
Well, thank you, Sauvage, but I'm not afraid to die.
Bueno, gracias, Sauvage, pero yo no tengo miedo a morir.
There can only be one answer to a question like that, Sauvage!
Sólo puede haber una respuesta a una pregunta así, Sauvage!
Where's Sauvage?
¿ Dónde está Sauvage?
For my Homme sauvage campaign.
Para mi campaña el Hombre Salvaje.
Deirdre Sauvage, the one who writes the romance novels.
Deirdre Sauvage, la única que escribe novelas románticas.
This man here, Maurice Sauvage, is leading the raids.
Este hombre, Maurice Sauvage, dirige los motines.
I can't tell which one's Sauvage.
Aún no sé cuál es Sauvage.
Sauvage is down with a tranq.
Sauvage quedó con un tranquilizante.
Sauvage's people?
¿ La gente de Sauvage?
Begin with Sauvage... then let's start putting this thing together.
Empiecen con Sauvage... luego armaremos este rompecabezas.
- I don't think Sauvage did this.
- No creo que Sauvage haya hecho esto.
Also, we pulled audio on the aircraft... and it doesn't match anything Sauvage could put his hands on.
Y conseguimos grabar el motor del avión... y no corresponde con nada que pueda tener Sauvage en su haber.
"Sauvage Innocence".
"Salvaje inocencia".
Sauvage Innocence, scene 1, take 1.
Salvaje Inocencia, escena 1, toma 1.
Sauvage Innocence, Scene 31, take 1.
"Salvaje Inocencia" escena 31, toma 1
Sauvage Innocence, Scene 31, take 1.
"Salvaje Inocencia", escena 31, toma 1.
Sauvage Innocence, Scene 31, take 2.
"Salvaje Inocencia", escena 31, toma 2.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]