Scam Çeviri İspanyolca
2,639 parallel translation
I've been using that to scam this town for seven years.
Lo he estado usando para estafar a este pueblo por 7 años.
I say you scam that money.
Gástate el dinero.
How will I justify such a big scam?
¿ Cómo voy a justificar esa gran estafa?
Not a scam, Sir... mistake
No es una estafa, señor... Es un error.
And who will prove it's a mistake or a scam?
¿ Y quién tiene que demostrar que es un error o una estafa?
There is speculation that it's not a con but a scam, and you are involved in it too.
Se especula que no es un timo, sino una estafa. y se dice que tú también estás involucrada.
We know about your little scam.
Sabemos acerca de su pequeña estafa.
Mitch set up Gabriella in a green card marriage scam.
Mitch estableció a Gabriella en un fraude de tarjeta verde de matrimonio.
I know Gabriella died because of the green card scam.
Sé que Gabriela murió a causa de la estafa de la tarjeta de residencia.
She'll get probation for her part in the I.N.S. scam.
Ella obtendrá la libertad condicional por su participación en la i.n.s.
In'07, he was convicted of running a restaurant-supply scam.
En el 2007, fue declarado culpable tras estafar con suministros a un restaurante.
This is the wipe scam that the wipe people do to get you to buy more wipes!
¡ Es la estafa que hace la gente de la toallitas para conseguir que compres más!
What does this have to do with our property-fraud scam?
¿ Qué tiene que ver esto con nuestra estafa de fraude inmobiliario?
That's a pretty good scam.
Ese es un timo bastante bueno.
Kellerman was looking into some financial scam Tim pulled, and I told him I didn't know anything, which was true.
Kellerman estaba buscando en alguna estafa financiera que hizo Tim, y le dije que yo no sabía nada, que es la verdad.
Of course it's a scam.
Por supuesto que es una estafa.
Mr. Barnes, this is some sort of insurance scam? !
Sr. Barnes, este es un tipo de estafa de seguros?
Student loans are already a scam - - impossible interest rates, exponential debt, easy access.
Los préstamos estudiantiles son ya un timo. Tasas de interés imposibles, deuda exponencial, fácil acceso.
But I'm not some scam artist either.
Pero yo no soy un estafador cualquiera.
Yeah, well, Drybeck's doing the same thing to us, except all their charges are a complete scam.
Sí. Sí, bueno, Drybeck nos esta haciendo lo mismo a nosotros, excepto que todos sus cargos son una completa estafa.
Pretty sure the phone charges are a scam too. Yeah, maybe.
Seguramente los cargos de teléfono son también una estafa.
Whatever penny-ante scam you're running in Old City is none of my concern, just so long as no one gets hurt.
Me da exactamente igual la estafa que estés tramando en la ciudad vieja no es de mi incumbencia, siempre y cuando nadie salga herido.
We were gonna scam our way into the Sanctuary, grab a few stunners, and then head out to the drop spot- - and do what...
Veníamos con nuestro engaño al Santuario, cogíamos unos pocos aturdidores, y luego nos dirigíamos al lugar... a hacer qué...
It was a long night, but all bank clients have been notified about the telephone scam.
Ha sido una noche larga, pero todos los clientes del banco han sido informados sobre el teléfono del timo.
A new scam?
¿ Una nueva estafa?
Whatever her role in the scam's been,
Cualquiera que sea su papel en la estafa,
Apartment-rental scam.
Estafas de alquiler de pisos.
- Oh, it's a scam.
- Oh, es un timo.
Oh, this jerk gets pinched for coming on to one of the contestants, and now it looks like a whole scam.
A ese capullo lo arrestan por entrarle a una de las participantes, y ahora parece un chanchullo.
Yeah, as long as this embezzlement scam - doesn't get in the way.
Sí, siempre y cuando esta estafa de malversación de fondos no se interponga en el camino.
This guy is about five hours away from getting away with a scam.
Este tipo está a unas 5 horas de marcharse con una estafa.
They were busted in a chop shop scam in Tahoe in'07.
Los cogieron por un timo en un desguace en Tahoe en el 2007.
So, how you running your little scam?
Entonces, ¿ óomo estás haciendo tu pequeña estafa?
Tomorrow, while I'm running the Hohe Minne scam, I want you to check out these addresses.
Mañana, mientras testé haciendo la estafa del "Hohe Minne", quiero que registres estas direcciones.
It's a total scam.
Es una estafa total.
This is the scam we always talked about.
Este es el timo sobre el que siempre hemos hablado.
It's part of the scam, man.
Es parte de la estafa, tío.
It's a scam.
Es una estafa.
But it's just a scam
Pero eso es sólo una parte.
He's gonna go behind my back... lie to me, run a scam on me, right?
Va a hacer algo a mis espaldas... a mentirme, a timarme, ¿ verdad?
I'll tell you why- - because Blake found out that the treasure hunt you hired him for was a scam.
Te diré por qué... porque Blake averiguó que la caza del tesoro para la que le contrataste era una estafa
But I have to commend you on a somewhat elaborate scam.
Pero tenía que comentartelo en una eleaborada estafa
See, here's the thing, Glass. I played the same game myself, so normally I wouldn't tell you not to run your little scam.
Mire, el tema, Glass, es que yo mismo jugué a ese juego, así que, en circunstancias normales no le diría que abandonase este tiempo.
- Well, it's not a scam.
- Bueno, no es un timo.
It's a scam.
Sí es un timo.
We both know it's a scam, but you stepped over a line.
Ambos sabemos que es un timo, pero ha traspasado una línea.
A scam. A hustle.
Una estafa. un trapicheo.
Scam extra Vicodin, back to jail.
Robas Vicodin de más, vas a la cárcel.
The bonfire is a scam fest.
La hoguera es un timo.
Wait, is this some kind of scam here?
Esperen, ¿ hay alguna trampa aquí?
We think it's in Europe somewhere. So Paradise Beach was a scam?
- Creemos que está en algún lugar de Europa. - ¿ Playa Paraíso fue una estafa?