English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Scatter

Scatter Çeviri İspanyolca

969 parallel translation
Now everything don scatter for your face
Ahora, la anarquía reina en tu ciudad
"Scatter!"
"¡ Dispérsense!"
Scatter them before you reach the shore and tell everyone she drowned by accident. "
Dispérsalos antes de llegar a la orilla y diles a todos que ella se ahogó. "
Grls, you'll have to scatter
Chicas, tenéis que dispersaros
BUT IF YOU KEEP TOGETHER, YOU CAN FORCE THE WAY INTO THE COUNTRY, WHERE YOU CAN SCATTER.
Pero si os mantenéis unidos podéis avanzar por el bosque y recibirles como se merecen.
Scatter and find him!
¡ Dispersaos y encontradlo!
I'll scatter his innards all over the sugarcane field.
Esparcire sus organos en los campos de caña de azucar.
Outside the harbor, we'll scatter.
Al salir del puerto, nos separamos.
The foes of Islam shall be as dust and the wind of the wrath of Islam shall scatter their dust over the earth.
Los enemigos del islamismo serán convertidos en polvo... y el viento de Ia cólera del islamismo... desparramará sus cenizas sobre Ia tierra.
- They'd better scatter then.
- Que se separen.
Scatter and try to reach the ship.
Sepárense y vayan al barco.
And why did you scatter your ashes on our stove?
¿ Por qué has vertido esa ceniza sobre nuestra cocina?
Scatter out. Don't let him get near the big top!
¡ Que no se acerque a la carpa principal!
- We go quick from here and scatter!
¡ ¡ Listo! - ¡ Marcharnos de aquí y dispersarnos!
You wake me up by banging on my gong, scatter cigarette stubs all over my place and then you order me about as if I were one of Spike's waiters.
Me despierta con el timbre, me llena todo de colillas y se pone a darme órdenes como si yo fuera un camarero.
Scatter them around the theatre.
Disperselos por todo el teatro.
- Scatter the mob, but don't leave at once.
Ya podéis iros, pero no os vayáis todos a la vez.
- Well, scatter.
- Les dispersaron.
Okay, wise guy, but I still say scatter, and scatter fast.
Ok, tipo listo, pero yo les digo, lárguense, y háganlo rápido
The captain of the guard begs permission to use force to scatter them.
El capitán de la guardia pide permiso de usar la fuerza para dispersarlos.
Yes, and I have forty lads ready to scatter them over the county.
Listo para cubrir el condado.
Go on, scatter.
Vamos, dispérsense.
Dump that mash and scatter till I call ya.
Deshaceos de eso y desapareced hasta que os llame.
TROUBLES ALWAYS SEEM TO SCATTER
Los problemas siempre parecen desaparecer
That's all. Scatter and get some sleep.
Eso es todo Retirense a descansar.
Better scatter.
Separémonos.
Scatter and keep your mouths closed.
Separaos y cerrad el pico.
- Scatter, men, and keep low!
- ¡ Separaos y quedaos aquí abajo!
What means of communication do we use if we lose contact with each other, or if we're forced to scatter?
¿ Qué medio usaremos si perdemos contacto con el convoy... - o nos fuerzan a dispersarnos?
In the event that we are forced to scatter, you will proceed to a new rendezvous at a time and place indicated in your sealed orders.
Si logran dispersarnos, nos reunimos en un nuevo punto de encuentro... cuyo lugar y fecha están indicados en las órdenes confidenciales.
Scatter wide. Keep movin'.
Sigan moviéndose.
Will you scatter the fire.
¿ Apagas el fuego?
Today's the anniversary of her husband's... MAY 10,000 CHERRY BLOSSOMS SCATTER
Hoy es el aniversario de su marido... 10.000 FLORES DE CEREZO PUEDEN DISPERSARSE
One side. One side or a horn knocked off. Scatter, you slickers.
Apartaos, que os arranco un cuerno, tramposos.
Stand by for scatter plan.
Listos para el plan de dispersión.
Scatter plan Baker.
Plan de dispersión Baker.
Boys, we've got to scatter and get to the sea quickly.
Tenemos que dispersarnos y llegar rápido al canal por el mar.
We separate, scatter.
Nos separaremos, nos dispersaremos.
Everybody scatter away to the chairs here!
¡ Bueno, todos a sus asientos!
All right, the rest of you scatter.
Muy bien. Los demás, váyanse.
I scatter'em in the scrub pinion west of Avery's patch.
Los repartiremos por los matorrales, al oeste del terreno de Avery.
Scatter it all over his kisser.
Pulverízasela.
Each month they have a great feast, bake one at the foot of a monolith, then scatter the ashes to the sea.
Cada mes celebran una gran fiesta. Queman a uno al pie de un monolito y avientan luego sus cenizas hacia el mar.
I also will come to Rome. And all my servants will come with with me, who will scatter in the streets and squares.
Yo también iré a Roma y vendrán conmigo mis esclavos, que se esparcirán por calles y plazas.
You shall call, and the wind will scatter your word!
¡ Llamarás, y el viento dispersará tus palabras!
Stone them, burn their flesh, and let the wind scatter their ashes!
¡ Lapidadlos, quemad sus carnes, y que el viento esparza sus cenizas!
After that, we pay off and scatter.
Después les pagaremos a todos ustedes.
That's a heap of money for one man to scatter about - his own legal tender.
Un montón de dinero para que un solo hombre lo tire. Su propia moneda.
SCATTER OUT.
Dispersaos.
You scatter-brain!
¡ Qué estúpido!
We'd better before the line breaks down. Hey, you fellows, scatter, will ya?
O se incendiará la línea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]