Sd Çeviri İspanyolca
843 parallel translation
Center to Yustas. According to our information, some high-ranking officers of the SD and SS Security have been appearing in Sweden and Switzerland trying to make contact with the aids of Allen Dulles.
Según nuestra información, algunos oficiales de alto rango de las SD y las SS han estado apareciendo en Suecia y Suiza tratando de establecer contacto con los ayudantes de Allen Dulles.
1. misinformation, 2. personal initiative of high-ranking SD and SS officers,
1. información errónea, 2. iniciativa personal de oficiales de alto rango de las SD y las SS,
In case these SD and SS officers were acting on orders from Berlin, it is necessary to find out who sent them on that mission.
En caso de que estos oficiales estuvieran actuando bajo las órdenes de Berlín, es necesario averiguar quién los envió a esta misión.
of the SD important representative, Count Gogenloe.
del importante representante de las SD, Conde Gogenloe.
They are the people from the Ministry of Foreign Affairs, party functionaries and even people fro the SD.
Son personas del Ministerio de Relaciones Exteriores, funcionarios del partido, e inclusive miembros de las SD.
By the way, the people from the SD who helped me to come here,
A propósito, la gente de las SD que me ayudaron a llegar aquí,
Cross forced a harmless hay fever pill into his mouth'told him it was cyanide from an SD kit.
Cross le hizo tragar una pastilla contra la alergia y le dijo que era cianuro.
Chief of the Security Police and SD in Berlin.
El Jefe de la Policía de Seguridad de Berlín...
- Buddy, how are you?
- Buddy, ¿ qu? tal? - Sd.
Walter Stein, SD Major.
Walter Stein, mayor de la SD.
The SD said Einzelhaft would go there.
La SD dijo que Einzelhaft iría allí.
In which chief inspector Ploeg was killed... the SD ordered to kill the Steenwijk family and 19 others.
¿ En qué el jefe inspector Ploeg fue asesinado... la SD ordenó matar a la familia Steenwijk y otras 19 personas.
When your mother attacked that guy of the SD?
Cuando tu madre atacó a ese tipo de la SD?
Abd this sd my band of bigands
Y ésta es mi tropa de bandidos
"SD Bob Plissken, Special Forces." Two Purple Hearts?
"SD Bob Plissken, Fuerzas Especiales". ¿ Y dos condecoraciones?
Sorry to DJ so close.
Disculpas por SD tan cerca.
- Go home and O.D. Go fuck yourself!
- Vete a meterte una SD. Que te follen!
It's a micro SD card.
Una tarjeta micro-SD.
"SD" as in secure digital.
SD son las siglas de segura y digital.
Seven years ago, I was recruited to work for SD-6, which I was told was a covert branch of the CIA.
Hace 7 años me reclutó el SD-6, diciendo que era una rama de la CIA.
I thought I was working for the good guys until I told my fiancé about SD-6, and they had him killed.
Yo creí que estaba con los buenos hasta que le hablé a mi novio del SD-6 y ellos lo mataron.
That's when I learned the truth, that SD-6 is part of the enemy I thought I was fighting.
Así supe la verdad el SD-6 es el enemigo que yo creía...
- I'm giving SD-6 the wrong number.
Estoy dando los números mal al SD-6.
- I could have misled SD-6.
Pude engañar al SD-6.
If SD-6 got a bogus code, what happens when K-Directorate get the right sequence?
¿ Qué pasará cuando Anna le de al K-D el código correcto?
SD-6 would have nothing and suspect you!
K-D irá allí y el SD-6 sospecharía de ti.
If SD-6 suspects you in the least, it's over!
Si el SD-6 sospecha de ti lo más mínimo, se acabó.
In Berlin, I realised she wants SD-6 to burn almost as much as I do.
En Berlín vi que deseaba destruir al SD-6 casi tanto como yo.
To the CIA, the only thing worse than SD-6 getting critical information is if K-Directorate gets it first.
Para la CIA, sólo hay una cosa peor que el SD-6 obtenga esa información, y es que la obtenga antes el K-D.
I just had a call from SD-3.
He recibido una llamada del SD-3.
We don't know why SD-6 is so interested in UCO.
Pero no sabemos por qué... -... al SD-6 le interesa tanto el OCU.
Seven years ago I was recruited by a secret branch of the CIA called SD-6.
Hace 7 años me reclutó una rama secreta de la CIA : el SD-6.
When the head of SD-6 found out, he had him killed.
Y cuando el ijefe del SD-6 lo averiguó, hizo que le mataran.
SD-6 is not part of the CIA. I'd been working for the people I thought I was fighting against.
El SD-6 no pertenece a la CIA, es la gente que yo creía combatir.
Only one other person knows the truth about me. Another double agent inside SD-6.
Sólo otra persona sabe la verdad, otro doble agente dentro del SD-6
I know that you work for SD-6.
Sé que trabajas para el SD-6.
SD-6 does not have confirmation of that.
El SD-6 no tiene confirmación de eso.
Expose your operation at SD-6?
Y así los expongo al SD-6.
And when SD-6 found out they called on one of their hit men, someone they'd already enlisted.
Cuando se enteraron los del SD-6 llamaron a uno de sus asesinos. Alguien que tenían en nómina.
And I will be until SD-6 is gone.
Y lo seré hasta que el SD-6 desaparezca.
I told SD-6 Shepard was dead.
Le diije que Shepard había muerto.
He's as much a victim of SD-6 as I am.
Es tan víctima del SD-6 como yo.
Seems our SD-6 computer virus is turning into a gold mine.
El virus del SD-6 es una mina de oro.
I thought I was working for the good guys until I told my fiancé about SD-6, and they had him killed.
Yo creí que estaba con los buenos hasta que le hablé a mi novio del SD-6, y ellos lo mataron.
That's when I learned the truth, that SD-6 is part of the enemy I thought I was fighting.
Así supe la verdad. El SD-6 es el enemigo que yo creía combatir. Ahora soy un doble agente.
You were supposed to ID the minister. Thanks, I remember.
-... al ministro que protege el SD-6.
- Sydney, to take down SD-6...
Si queremos acabar con...
Enough to know that SD-6 could sell this vaccine to a radical leader who wants to protect his own people and start an all-out biological war.
Sé que el SD-6 podría vender esa vacuna a un país radical que quiera protegerse y empezar una guerra biológica.
Once SD-6 runs the program, we'll have a back door into their systems.
Cuando el SD-6 descargue ese programa, podremos... -... entrar en su sistema.
Now, I'm a double agent, working with the real CIA to bring down SD-6.
Trabajo con la CIA para destruir al SD-6.
- Stop.
-... el SD-6...