English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Seagull

Seagull Çeviri İspanyolca

464 parallel translation
You've always reminded me of a seagull, strong and wild and fond of the wind and the storm dreaming of flying far out to sea.
Para mí tú has sido amiga del viento y la tormenta soñando con volar hacia el mar.
I'd rather be followed by a seagull flying upside down.
Preferiría que me siguiera una gaviota volando al revés.
" Soar higher, seagull...
" Vuela más veloz, gaviota...
" Soar higher, seagull...
" Vuela rápido, gaviota...
Like seagull.
Es como la de una gaviota.
You no laugh like seagull now.
Ya no te ríes como una gaviota.
A seagull.
Una gaviota.
Shut up, you blithering seagull.
Cállate, gaviota ruidosa.
And when we do, we'll erect a monument... to the glory of God... and to the symbol ofhis benevolence- - the seagull.
Y cuando lo hagamos, erigiremos un monumento a la gloria de Dios... y al símbolo de Su benevolencia.'la gaviota.
- It must have been a seagull.
- Seguramente habrá sido una gaviota.
- A seagull?
- ¿ Una gaviota?
What's a seagull doing around the City Hall?
¿ Qué va iba hacer una gaviota en el Ayuntamiento?
- No, the seagull's a lovely bird.
- No, la gaviota es un ave muy bella.
It's alright, Mrs. Brewster. It's just a seagull.
Tranquila, Sra. Brewster, sólo era una gaviota.
Jack says he hit a seagull about 14 miles north of here this morning.
Jack chocó con una gaviota esta mañana.
It don't help none for you to stand seagull-watcher or ask dumb questions about nothing. Get to work!
No me ayuda que mires las gaviotas y preguntes tonterías.
Not even a seagull could hide down there.
Ni siquiera una gaviota podría esconderse allí.
Yes, and don't forget the password, "Seagull".
Y con la contraseña : Gaviota.
Seagull.
Gaviota.
Operation Seagull.
Operación Gaviota.
- Oh, like I got a seagull with a broken wing in my head.
- Oh, mi cabeza! , como una gaviota con el ala rota.
A seagull? A bigger bird?
¿ Un pájaro que vuela?
- A seagull sandwich.
- Un sándwich de gaviota.
Look at that seagull. It's bigger than the funnel.
Mira esa gaviota, es más grande que el embudo.
Bye, seagull.
Bye, gaviota.
A seagull.
Una gaviota
Dear little seagull.
Querida gaviota
When I fly in my'Seagull'I take along my violin and play.
Cuando vuelo en mi "Gaviota", llevo el violín y lo hago sonar.
Don't you prefer the'Seagull'?
¿ No prefieres "La Gaviota"?
If you stay ten years, you may learn to tell an aircraft from a seagull.
Si se queda 10 años, quizá aprenda a diferenciar un avión de una gaviota.
Not even a seagull.
Ni siquiera una gaviota.
That's a seagull!
¡ Una gaviota!
We'll go to the picnic today but tomorrow morning we'll push that Seagull clean to de Blackfish banks'before we wet de anchor.
Pero mañana mañana " vamos a impulsar que Seagull limpie las orillas de Blackfish... antes que mojen el ancla Estamos contigo, Jake.!
Jake, you're not goin to take de Seagull to de Blackfish banks, are you?
usted no va a tomar la Gaviota Para los bancos Blackfish, ¿ verdad?
My dad made it for me, he used to craft nice stuff with the knife,... and now that the "Seagull" is gone, the rattle's all I've got left of him.
Me lo hizo mi padre, hacía cosas muy bonitas con la navaja, y ahora que se perdió la gaviota es lo único que me queda de él.
The Seagull burned.
Se quemó la Gaviota.
Do you know the Seagull?
¿ Conoce usted la Gaviota?
I'd have been much more successful as a seagull or a fish.
Hubiera tenido mucho más éxito siendo gaviota o pez.
The Seagull. Especially The Cherry Orchard.
La Gaviota, y sobre todo El Huerto de los Cerezos.
No, I want a rest- - a vacation from you and your wild schemes and midnight phone calls and from living up in the air like a rich seagull.
No, lo que quiero es descansar... unas vacaciones de ti y tus locuras, de las llamadas a media noche y de vivir en el aire como una gaviota rica.
Well, what's making that parachute drop, a seagull?
¿ Bueno y qué es lo que van a lanzar los paracaídas, una gaviota?
One day, this bird of yours might fly away with a seagull.
Un día, este bote podría salir volando con una gaviota.
Mr. Ken Seagull.
Sr. Ken Seagull.
" as Seagull claims.
" como afirma Seagull.
" Your friend, Ken Seagull, came back from the war
" tu amigo, Ken Seagull, regresó de la guerra con mucho dinero.
Seagull.
Seagull.
Seagull!
¡ Seagull!
Was it Seagull who sent you?
¿ Fue Seagull quien los envió? ¿ Fue él?
They killed a seagull.
Han matado a una gaviota.
They killed a seagull and then?
¿ Han matado a una gaviota?
Not even a seagull...
No hay ni una gaviota...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]