Seals Çeviri İspanyolca
1,697 parallel translation
This seals it.
Este le pone su firma.
Seals are missing.
- Faltan los sellos.
Without pressure seals, the machinery won't run.
Sin sellos de presión, la maquinaria no funcionará.
I guess when working conditions improve, they let Xeno outta jail, we'll be able to find those seals.
Creo que cuando las condiciones de trabajo mejoren... y dejen salir a Xeno, encontraremos esos sellos.
I've executed a search of the ship but the seals have not turned up.
Hice una búsqueda en la nave, pero los sellos no han aparecido.
They'll return the pressure seals, and we'll get the fuel contamination problem under control.
Regresarán los sellos, controlaremos el problema de contaminación de combustible.
Where are the seals?
¿ Dónde están los sellos?
Tell me where the seals are.
Dime donde están los sellos.
Where are the seals?
¡ ¿ Dónde están los sellos?
If we go before the seals are secure we won't last and she will die.
Si entramos sin cerrar bien esto, no duraremos mucho y ella morirá.
Hey, there's full-on seals on the island, big albino dolphins.
Eh, hay focas por toda la isla. Delfines albinos.
- it really seals the deal.
- Realmente sella el acuerdo.
I was struck by all the seals at that port.
Algo que me llamó la atención... fue la cantidad de lobos marinos en ése puerto.
He told me once that they had live seals in the lobby in a pool.
Una vez me contó que había focas vivas en el lobby, en una piscina.
Tell the pilot to dive until we can club baby seals out of the window.
Dígale al piloto que baje hasta que veamos crías de foca por la ventana.
For Your Majesties to sign between you this treaty of perpetual amity and concord and to confirm with your seals and before these witnesses the betrothal of Charles, Holy Roman Emperor and her Highness, Princess Mary, upon her reaching the age of 12.
Sus Majestades, pueden firmar este Tratado de perpetua amistad y concordia, y confirmar con vuestro sello y delante de estos testigos el compromiso de Carlos, Santo Emperador Romano, con Su Alteza la Princesa Mary, a punto de cumplir 12 años.
Well, that seals it.
- Bueno, eso le pone un moño.
Navy seals are trained to hold their breath for three to five minutes underwater.
Los marinos están entrenados para contener su respiración por tres o cinco minutos bajo el agua.
You and the brothers gonna go club some baby seals?
¿ Tus hermanos y tú van a golpear algunas crías de foca?
Well, are they Kappa Tau baby seals? Because maybe...
¿ Hay crías de foca en Kappa Tau?
They served as Seals together.
Sirvieron juntos como marines.
This is a secret, but using that stamp seals the company's success.
Esto es un secreto pero, usando este sello, está usted sellando el éxito de la compañía.
How many seals are we talking about?
De cuantas focas estamos hablando?
We'd gotten reports some old guy was shooting seals.
Hemos tenido reportes de que algun viejo estuvo disparando a las focas.
Yes, but the marine mammal protection act expressly makes seals a protected species, which we informed him of many, many times.
Si, pero la ley de proteccion de mamiferos marinos Expresamente hacen a las focas una especie protegida, Lo cual le informamos muchas, muchas veces.
Ethan, let's — let's talk about the seals.
Ethan, Vamos- - Vamos a hablar de las focas.
I harvested some seals.
Atrape varias focas.
This is a Navy SEAL combat knife.
Este en un cuchillo de combate de los Seals de la Marina.
An old friend of mine from the Marine Corps, General Finn, provided me with a list of Navy SEALs who were recipients of the Purple Heart who were wounded in combat from IED or a car bomb.
Un viejo amigo mío de la corporación de los Marine el General Finn, me dio una lista de Seals que recibieron el corazón purpura y que fueron heridos en combate por aparatos explosivos improvisados u un auto bomba.
If you know anything about Navy SEALs, we're not sloppy.
Si sabe algo sobre los Seals es que no somos torpes.
They will be joined by Cape Fur Seals.
A ellos se les unirán los Lobos marinos del Cabo
These seals have traveled only a short distance from the Eastern Cape and have found a shoal,
Esas focas han viajado solo una corta distancia desde el Cabo Este y han encontrado un cardumen,
He seals the kitchen, blows out the pilot light, trapping the gas in here, near the primary charge.
Él selló la cocina y encendió la llama piloto atrapando el gas en el interior cerca de la carga primaria.
Also, a reminder. Midnight has no air, so please don't touch the exterior door seals.
También les recuerdo, Medianoche no tiene aire así que por favor, no toquen la aislación de las puertas exteriores.
Door seals set to automatic.
Las puertas están en modo automático.
It's taken three generations of my family just to decode the seals and get back in.
Se necesitaron tres generaciones de mi familia para descifrar los códigos de aislamiento y volver a entrar.
All seven seals of the Apocalypse were shattered when Germany invaded Poland in 1939.
Los siete sellos del Apocalipsis se hicieron añicos cuando Alemania invadió Polonia, en 1939.
Lilith is trying to break the 66 Seals to free Lucifer from hell.
Lilith está tratando de romper los 66 sellos y liberar a Lucifer del infierno.
The rising of the witnesses is one of the 66 seals.
El levantamiento de los testigos es uno de los 66 sellos.
Those seals are being broken by lilith.
Lilith está rompiendo estos sellos.
You think of the seals as locks on a door.
Tú piensa en los sellos como cerraduras de una puerta.
And there are other battles, other seals.
Y hay otras batallas, otros sellos.
Castiel : the rising of the witnesses is one of the 66 seals.
El levantamiento de los muertos, es uno de los 66 signos.
Those seals are being broken by lilith.
Y estos signos están siendo abiertos por Lilith.
The raising of samhain is one of the 66 seals.
El ascenso de Samhian es uno de los 66 sellos.
Too many seals have broken already.
Tenemos que mantener la línea.
Those seals are being brokenby lillith
Lilith está rompiendo esos sellos.
Shouldn't SEALs be in water?
- ¿ No deberías estar en el agua?
- Talking to the seals.
- Disculpándome con el león marino.
So you screwed the pooch on some seals,
Muchos sellos ya se han roto.
I'd make the same call'cause, see, I don't know what's gonna happen When these seals are broken. Hell, I don't know what's gonna happen tomorrow.
cuando esos sellos sean rotos diablos, yo no sé lo que va a pasar mañana pero lo que yo sé es que esto de aquí... estos niños, los columpios, los árboles, todo esto... están aún aquí por mi hermano y por mi.