Sede Çeviri İspanyolca
2,122 parallel translation
It's probably, like, headquarters right now.
Es probable que ahora sea la sede.
And what do they sing each morning at Crohne's head office?
¿ Y que es lo que cantan cada mañana en la sede de Crohne?
Bayanov was the brain behind the bombing of our police headquarters - last month.
Bayanov era el cerebro detrás del bombardeo de nuestra sede de la policía - el mes pasado.
Turgesian authorities link him to the bombing of police headquarters.
Las autoridades lo vinculan al bombardeo de la sede de la policía de Turgesian.
You're designing our new headquarters.
Diseñarás nuestra nueva sede.
One where "Tammy smith" reveals she was actually paid by texpro To bomb their headquarters, in order to frame Eco-front.
Uno donde "Tammy Smith" revela que en realidad les pagaba Texpro para volar su sede, para acusar a Eco-front.
And you look around and then you'd see one spinning out of sight and you know that 10 men went down.
Y usted miramos alrededor y luego usted lo haría Sede un yo saliéndose de mira / y usted sabemos que / 10 hombres me bajé. yo
And then you see if you would count the chutes and see if they came out.
Y luego usted ve si usted contaría Los toboganes y sede si salieron afuera.
Okay, so once Steph sedates the guy, then we'll just bring him back here.
Muy bien, así que una vez Steph sede al hombre, entonces sólo tendremos que traerlo aquí de nuevo.
The thing is I ´ d like to visit you at Nokia ´ s headquarters and make an interview about your corporate responsability -
La cosa es que al igual que valores de DHI para visitar en la sede de Nokia y hacer una entrevista acerca de su responsabilidad corporativa,
The next day I go back to Silvy at the UN HQ to collect my permit to fly whith a helicopter to Walikale.
Al día siguiente vuelvo a Silvy en la sede de las Naciones Unidas para recoger mi permiso y volar con un helicóptero para Walikale.
Saara, my contact at Nokia has reluctantly agreed that I can come back to their HQ one last time.
Saara, mi contacto en Nokia aceptó de mala gana Que yo pueda volver a su sede por última vez.
It's not a real club, there's no clubhouse and there's only two of us.
No de verdad, no tenemos sede y sólo somos dos
Gunny and I will be in the rear with our headquarters.
voy a estar en la parte trasera en nuestra sede.
The suspect's past files, along with the most recent criminal records analysis, have already been delivered to Seoul headquarters.
Los pasados archivos sobre el sospechoso... junto con los más recientes análisis criminales... han sido entregados en la sede principal de Seúl
Police Action * requests can also be proposed to the headquarters.
Las acciones policiales * requeridas también pueden ser propuestas a la sede principal.
Then I'll contact the headquarters.
Entonces me pondré en contacto con la sede principal.
It's an order from DIS headquarter that we direct the rescue operation.
Es una petición de la sede de la DIS que dirijamos la operación de rescate.
As you heard, America's DIS agents will start coming in and out of NTS ground.
Como saben... los agentes de la DIS americana empezarán a entrar y salir de la sede de la NTS.
Right here at the NTS headquarters?
¿ Aquí mismo, en la sede de la NTS?
An agent died on the headquarters'grounds!
¡ Un agente murió dentro de la sede!
HQ Special Branch "SMERSH"
SEDE DE LA BRIGADA ESPACIAL "SMERSH"
May 1943, the liberated territories Staff troop "SMERSH"
TERRITORIOS LIBERADOS. SEDE DE LA BRIGADA ESPECIAL "SMERSH"
Go to the government headquarters in Santa Catarina.
Ve a la sede del gobierno en Santa Catarina.
- is the seat of government.
- es la sede de gobierno.
We hit Goliath Worldwide headquarters in two days.
Vamos a la sede de Goliath Mundial en dos días.
I have a new job over at HQ with a lot of fancy diplomats... and for someone in my position this...
Tengo un nuevo trabajo más en la sede... con una gran cantidad de diplomáticos de lujo. Y para alguien en mi posición...
Headquarters are doing their review next week.
Sede están haciendo su revisión la próxima semana.
rich lands that every year host a great migration a million strong.
Llanuras fértiles que cada año son sede de la gran migración de un millón de animales.
CIA Headquarters, Langley, Virginia
CIA de la Sede, en Langley, Virginia
I remember the attack on HQ.
Recuerdo que el ataque a la sede.
Corporal Bradford, take this to CSC, let them know we're back.
Cabo Bradford, llévelo a la sede, dígales que estamos aquí.
UN Headquarters in Geneva - Switzerland
Sede General de las Naciones Unidas Genova
LIKE ELON, HE WANTED TO BEAT DETROIT AT THEIR OWN GAME. BUT AFTER MAKING JUST 51 CARS AT HIS HEADQUARTERS IN CHICAGO,
Igual que Elon, el quería derrotar a Detroit en su propio terreno, pero después de fabricar sólo 51 carros en su sede en Chicago, se declaró en bancarrota.
The Redvale Corporation is a major hedge fund based in Detroit.
La Corporación de Redvale es uno de los principales Fondo de cobertura con sede en Detroit.
These rumors still haven't been denied by the Holy See.
Estos rumores aún no han sido negado por la Santa Sede.
Yes, we all heard the spokesman for the Holy See..... but I don't think he reassured the hundreds of millions of faithful.
Es cierto, todos escuchamos las palabras del vocero de la Santa Sede sin embargo no podremos tranquilizar a los cientos de millones de fieles.
Party headquarters, right here.
sede del Partido, aquí mismo.
This is one of only three silver swords blessed by the Holy See.
Es una de las tres espadas de plata bendecidas por la Santa Sede.
See.
Sede.
Tell headquarters to get on with the FBI and give us all they have on this Joe Maguire.
Dile sede seguir adelante con el FBI y nos dan todo lo que tienen en este Maguire Joe.
This is the UDF headquarters.
Esta es la sede del FDU.
The Kearny Group is a Las Vegas-based private equity group that brings well-known restaurants to Vegas. Uh-huh.
El Grupo de Kearny es una sede en Las Vegas grupo de capital privado que trae conocidos restaurantes de Las Vegas.
Rastelli, to be part of the Premier League of capitalism, you must play with three strikers, use the trio :
Rastelli, para estar en la sede "A" del Capitalismo, debe jugar a tres puntas, con el tridente :
"Leda demonstrates an atypical financial stability for companies in its field and it possesses 3.9 billion American dollars at" IM Bank " located in the Cayman Islands where taxation costs for operations are optimised...
"La'Leda'demuestra una estabilidad financiera inusual para las empresas del sector y posee fondos por 3.9 mil millones de dólares americanos en'IM Bank'con sede en las islas Caiman en donde están optimizados los costos fiscales de las operaciones..."
It was the bad guys'headquarters in " Primal Fury :
Fue sede de los chicos malos en " Primal Fury :.
"Penny can world headquarters"?
¿ Sede del Concurso mundial de "lata de peniques"?
just today Mr. Canning colluded with JNL Pesticides at their company headquarters.
Justo hoy, el Sr. Canning tuvo una reunión en la sede de Pesticidas JNL.
I landed and fell like a bird in Osorno where the Osorno University Headquarters was just being founded
Y caí como un pajarito en Osorno donde estaba recién fundándose la sede universitaria de Osorno
EVERY REVOLUTION NEEDS ITS NAPOLEON,
SEDE MUNDIAL DE NISSAN Cada revolución necesita su general su planificador principal.
- SO THE TOAST IS TO CREATING
NUEVA SEDE MUNDIAL DE TESLA PALO ALTO, CALIFORNIA