Seraphin Çeviri İspanyolca
22 parallel translation
" Seraphin, two francs :
Séraphin Barrigni : 2 francos.
Damolini, Ange Seraphin, 41.
" Damolini Ange Séraphin, distrito 7, Comisaría Gros Caillou.
- Joseph Seraphin Amadeus Boomako.
- Joseph Seraphin Amadeus Boomako.
That's my friend, Seraphin.
Esa es mi amiga, Serafina.
- Seraphin!
- ¡ Serafina!
- I'm gonna get Seraphin!
- ¡ Voy por Serafina!
I've known Seraphin since she was she was five.
Conozco a Serafina desde que ella tenía cinco años.
Seraphin!
¡ Serafina!
The rebirth that Seraphin mentioned...
El renacimiento que mencionó Serafina...
These aren't your friends, Seraphin.
Estos no son tus amigos, Serafina.
The Seraphin I know?
¿ A la Serafina que conozco?
And by the description, it sounds like the priest that we saw with Seraphin.
Y por la descripción suena como ese sacerdote que vimos con Serafina.
With the connection Hope has to her followers Seraphin should lead me right to her.
Con la conexión que tiene Hope con sus seguidores Serafina me guiará directo a ella.
You realize that we've given Hope exactly what she wants Seraphin.
Te das cuenta de que le dimos a Hope exactamente lo que quiere a Serafina.
Weren't you supposed to bring Seraphin here first?
¿ No se suponía que primero tú debías traer a Serafina aquí?
And when it happened, Seraphin returned to normal for a minute.
Y cuando eso pasó, Serafina se volvió normal por un minuto.
Seraphin, you're talking about the slaughter of innocent people.
Serafina, estás hablando de masacrar a gente inocente.
Seraphin said that Hope had a special purpose.
Serafina dijo que Hope tenía un propósito especial.
At that point, Senator, having lost all communication with Mission Control, and knowing that the spores were contained on the Seraphim,
Habiendo perdido toda comunicación con el control de la misión, Y sabiendo que las esporas estaban contenidas en el Seraphin,
You, cuckold, instead of spying me, watch your wife!
¡ Séraphin, rey de los cornudos! ¡ Harías mejor en vigilar a tu mujer!
Jean-Pierre Séraphin Flambeau, known as "The Braggart", ex infantry sergeant of the guard, father from Brittany, mother from Picardy.
Jean Pierre Serafin, "antorcha", granadero de la Guardia Nacido de padre bretón y madre pícara Ese es mi empleo