English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / She's a good girl

She's a good girl Çeviri İspanyolca

436 parallel translation
- I bet you she's a fine, good, strong girl.
- Seguro es hermosa, buena y fuerte.
- She's a good girl
Rosa.
your majesty, she's a such good girl, such a pretty girl.
Majestad, una chica tan buena, una chica tan bella.
And that-That Suzanne of his - Now, she's a good, sweet girl.
Y su Suzanne es una chica buena y tierna.
She's a good, gentle girl.
Es una muchacha buena. En nuestro ambiente es muy raro.
She's such a good girl.
Es muy buena chica.
She's not for you She's a good girl
Ella no es para ti. Es una buena chica.
It's not logical then... is she not a good girl?
No es algo lógico, entonces... ¿ No es buena chica?
She's a great girl, who will do you a lot of good. You haven't said anything, have you? About the trip, about Max...
No, no le he dicho nada, Incluso le pinté un cuadro halagador de ti.
She's a good girl...
Es encantadora, ¿ verdad?
She's a good girl, and I don't want to lose her.
Es una buena chica y no quiero perderla.
She's a good girl!
Es una buena chica.
And I hope she still likes You because she's a good girl.
Espero que aún te quiera, es una buena chica.
Hands off, she's a good girl.
- Ya vi todo eso. Conozco a las mujeres...
Since it's Fanny, we all love her and she's a good girl.
Se trata de Fanny, aquí la queremos mucho, es una chica tan buena.
She's a fine girl and a hard worker and she's a good salesgirl, and you shut up!
Es una joven buena y trabajadora y una buena vendedora, ¡ así que cierre la boca!
- She's a good girl. She works, she's sure of herself.
Es buena y honesta.
- What I said doesn't matter, she's really a good girl.
- No importa, es una buena chica.
- But, she's a good girl.
- La chica. - Me das asco, es una buena chica.
She's been such a good girl all day long.
hoy ha sido una niña muy buena.
She's such a good girl.
Qué muchacha tan buena.
She's really turned into a good girl.
Realmente se ha convertido en una buena chica.
- Of course, she's been a good girl.
- Claro que se portó bien.
She's a good girl.
Pero ahora está bien, es una buena chica.
No, she's a good friend of a girl I know.
No, Laureta es muy amiga de una chica que yo conozco.
That's when a fellow tells a girl she's too good for him.
Le dice que es demasiado buena para él.
She's a good girl, David. ─ That's right.
- Es buena chica, Dave.
But she's a good girl.
¡ Ay, hijito, tan buena muchacha!
She's a good girl. She can be a bit fussy at times.
Es una buena chica... a veces un poco quisquillosa.
- She's a good girl...
- Es una buena chica...
She's a good girl.
Es una buena chica.
She's a good girl.
Está bien, la pequeña.
- If she's a good girl tonight.
- Si se porta bien esta noche.
She's a good girl!
Ella es una buena chica.
Myb husband didn't like her, but she's a good girl.
No le gustaba a mi marido, ya conoces a los ingleses, pero es una buena chica.
But she's a good girl, poor thing.
Pero esta pobrecilla es muy buena.
She's a good girl after all.
Después de todo, es una buena chica.
You have to meet this Catina, she's a good girl.
Tienes que conocer a esta Catina, Ella es una buena chica.
Yes, she's a good girl, but that wiseacre attitude!
Sí, es una buena chica, Pero esa actitud sabio! Que hace ¿ ella sabe?
No, you don't see. She's a good girl, experienced in office work.
No has entendido nada, es una buena chica que tiene práctica.
She's a good girl.
Es muy buena chica.
But if it's Jane, if... if she'll just understand... how much a little girl needs love and understanding... then I won't mind dying... you know, if she'll just take good care of her for me.
Pero si es Jane... Si logra comprender cuánto cariño y comprensión necesita nuestra hija, entonces no me importa morirme. Siempre que la cuide bien por mí.
She's a very good girl.
¿ Sí?
I've known her all her life, she's such a good girl.
La he conocido toda su vida, es una buena chica
She's a good girl, but she can't be florced.
Es una buena chica, pero no se la puede obligar.
What's the good of a girl like that to you? She'll only break your heart.
¿ Qué vas a hacer con una chica como esa?
But she's a good girl.
Pero no es una mala chica.
- Good job. - It's because I promised her a photo but she's a nice girl.
Prometí publicar su foto en el diario.
- She's a good girl, so be careful how you speak.
- Es una chica muy correcta, ojo con lo que dices.
No, no... She's a good girl.
¡ No, no, es una buena chica!
She's a good girl, but in love affairs she reasons like an evening paper.
Es buena, pero en asuntos amorosos es demasiado sensacionalista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]