English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / She's an actress

She's an actress Çeviri İspanyolca

258 parallel translation
- Thank you. She's anxious to become an actress, governor.
Está ansiosa por ser actriz, jefe.
Thinks she's an actress.
Se cree una actriz.
─ No. She's an actress.
No, ella es actriz.
She's going to be an actress.
- Va a ser actriz.
She's an actress.
Es una actriz.
She's an actress or a model, or something like that.
Ella es una actriz o modelo, o algo parecido.
Just when does an actress decide they're her words she's saying and her thoughts she's expressing?
¿ Cuándo decide una actriz que son sus palabras y pensamientos lo que está expresando?
She tells you her whole life - she's an actress, she's tired...
"Ahora no trabajo más".
We are at actress Astrid Siostron's home in via Margutta She is back from an absence due to her newly born baby.
Estamos en la casa de la calle Margutta de la actriz Astrid Siostron que vuelva después de la ausencia debido al nacimiento del último hijo.
She's not an actress.
No es actriz.
It's just that she wants so much to be an actress, you know.
Tiene tantas ganas de ser actriz, ¿ sabe Vd?
She's an actress.
Es actriz.
There she was, an actress fresh from the shores of Romanoff's.
Ahí estaba ella, una actriz llegada de las costas de Romanoff's.
Well, she's a long way from being an actress yet, Mr. Cord.
Bueno, aun está muy lejos de ser una actriz, Sr. Cord.
She's only an actress.
Es sólo una actriz.
She's an actress, your old lady.
Tu vieja es una actriz.
Yes, her name is Pamela Courtney. She's an actress.
Su nombre es Pamela Courtney.
She behaved in life like an actress. She was influenced by Guillaume. Who's he?
Se comportaba en la vida como una actriz bajo la influencia de Guillaume.
She's only an understudy, you know. Not a real actress.
Sólo es una sustituta, no una verdadera actriz.
I mean, Shirley doesn't just dance, she's an actress, too.
Shirley Temple no sólo danza. También actúa.
- Sarah Bernhardt. She's an actress, French woman.
Sarah Bernhardt es una actriz, una francesa.
If she's an actress,
¡ Si se trata de una actriz...!
She's an actress, right?
Escúchame, ella es actriz, ¿ vale?
She's too intelligent to be an actress.
Es demasiado inteligente para ser actriz.
She's an actress, a very famous one.
Ella es una actriz, una muy famosa.
Then, as we stood outside Lena's door, she was like an actress waiting for her entrance, scared but in control.
Y entonces, fuera del cuarto de Lena... parecía la actriz antes de su entrada. Terriblemente asustada, pero compuesta.
It's relevant that she chose a bird victim who was also an actress.
Es relevante que eligiera una víctima de pájaro que también era actriz.
He thinks he's got a lot of class. He once sold me an actress, said she was great.
Una vez me vendió una actriz y me dijo que era buenísima.
As an actress used to handling props she would have had no trouble jogging Heather's elbow accidently spilling her drink. and offering her her own.
Como buena actriz fingió verter por accidente la bebida de Heather y le dió la suya.
Poor Aisen spent 1 0 years dreaming she's still an actress... A big star. And poor Obana, endlessly coughing.
Pobre Aisen lleva 10 años soñando que todavía es actriz...
Admit to Bishop and Mrs. Stanton, that, yes, he's a fraud and... that no, Margaret Rutherford isn't a suspect... she's an old English character actress?
Reconocerle a Bishop y a la señora Stanton que, sí, Steele es un fraude y que, no, Margaret Rutherford no es una sospechosa sino una actriz de personajes ingleses de época.
Who's Peggy Johnson? She's an actress.
- ¿ Quién es Peggy Johnson?
When I saw you as a wild little goblin in your father's knee, I might have thought : she will become an actress.
Cuando te vi como un troll furioso sobre las rodillas de tu padre, puede que pensase :
Manuela is an actress she's fleshy and provocative very authentic, very libertine
Manuela, tiene algo de ese tipo de actrices. Muy, muy carnosa, de una gran desenvoltura... Muy auténtica... muy generosa...
- She wasn't an actress οr anything. She was the lοcal dοctοr's sister.
Era hermana del médico local, pero más parecía hija ;
She's an actress, Bev, she's a flake.
Es una actriz, Bev. Inquieta.
Her name is Vicki. She's an actress.
Se llama Vicki.
She's just an actress, baby.
Solo es una actriz, nena.
- She's an actress.
- Es una actriz.
The actress in the play who was playing the wife that we just saw tonight, you're saying she's in an advert at the moment?
La actriz que interpretaba a la esposa en la obra que acabamos de ver, ¿ dices que ahora sale en un anuncio?
Yeah, she's an actress.
Sí, es actriz. Quiero decir...
She's an actress through and through. She would have found it very dull being just one character.
Es una gran actriz, no habría soportado ser tan sólo un personaje.
It would be so perfect, because she's an actress, a would-be actress... We could use his theater.
- Sería perfecto porque ella es actriz, o aspirante a actriz.
She's an actress, a model... a dancer, and a dental technician.
Es una actriz, modelo... una bailarina, y una técnica dental.
I know, but he's a director and she's an actress.
- Sí, ya sé. Pero él es un director y ella una actriz.
Who's the girl? She's a girl from the fair who wants to be an actress.
- Es una chica de la feria que quiere ser actriz.
Do you know she's going to be an actress?
¿ Sabía que va a ser una actriz de cine?
And she's an actress, the last straw
Y es una actriz Para colmo de males
She's a stuntwoman, not an actress.
Es especialista, no actriz.
And Elizabeth - she's an actress but can't get good parts because she needs better muscles.
Y Elizabeth- - ella es actriz pero no consigue buenos papeles porque necesita mejores músculos.
She's an aspiring actress, an annoying sister and she's just mastered the alphabet.
Ella es una aspirante a actriz, una hermana molesta y acaba de dominar el alfabeto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]