English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / She's not crazy

She's not crazy Çeviri İspanyolca

207 parallel translation
Livia is not crazy, she's a wonderful person. - A wonderful person... - You screwed up by leaving her.
Paulo que Livia es una locura no es una locura es un hombre increíble y lo hizo mierda grande que la izquierda mierda lo que dices!
She's not crazy. The smartest girl in her class at school.
No está loca, es la primera de la clase.
- Well, she's not crazy about him.
- Ella no está loca por él.
She's not only driving us crazy, but she's ruining everybody's life.
Ella está tanto enloqueciéndonos,... como está arruinando la vida de todos.
You're leaving her here? She's not crazy!
- ¿ Qué hacen, la dejarán aquí?
Do not listen, she's crazy.
No le hagas caso, está loca.
Keep trying. If she's not here soon, that woman is going to drive me crazy.
Continúe intentándolo. ¡ Si no llega, esta mujer me volverá loco!
She's not really crazy. She just acts that way... because people seem to expect it of her.
No está loca realmente, sólo actúa de esa forma... porque es lo que espera la gente de ella.
Agnese won't talk, she's not crazy!
Agnese no hablara, no esta loca!
Let me tell you something, this is New York City, and any girl who goes walking alone at night in the park is not romantic, she's crazy.
Escúchame. Esto es Nueva York, y una chica... caminando solo en el parque no es romántico... es una locura.
She's not some crazy hippie.
No es ninguna hippy alocada.
She's crazy as hell, but I'm not.
Ella está totalmente loca, pero yo no.
Well, she's not too crazy about our line of work, man.
No le entusiasma demasiado nuestro trabajo.
She's not crazy, so don't say she's crazy.
No está loca. Así que no digas que está loca.
Doctors came and transfered her directly from prison to the asylym. Why didn't you say that she's not crazy?
¿ Por qué no dijiste que no está loca?
It's not the Galleria. She'd go crazy at the mountain camp.
Enloquecería en el campamento de la colina.
She's not crazy.
Ella no está loca.
She's not crazy, no!
¡ Ella no es una loca, no!
I believe that she's not crazy nor lying.
No creo que esté loca ni que esté mintiendo.
- She's not creepy. She's crazy.
- No es espeluznante, está loca.
She's not dead. I'm crazy.
ella no está muerta.
She knows what she wants. And if not, she's crazy,
- Sabe lo que quiere.
It's not crazy to give yourself rules, but she is strange.
- Y si no... ¡ está loca! ¡ No es ninguna locura imponerse reglas! Es un poco rara.
She's not crazy!
Ella no está loca!
On the other hand, if there's evidence of premeditation in the killing of Mr Bodine, Berman's not crazy, Mrs Bodine gets to keep her husband's money, and she would have no need to sue you at all, quite the contrary.
Por otro lado, si se encuentran pruebas de premeditación en la muerte del Sr Bodine, Berman no estará loco, la Sra Bodine se quedará con el dinero de su marido, y no necesitará denunciarte.
[Man] She's not worth it, Nicky. No woman is worth making you so crazy.
Ninguna mujer merece que pierdas la cabeza, Nicky.
I'm not kiddin'. She's crazy.
No estoy bromeando.
She's not crazy, she's a vampire!
¡ No está loca, es un vampiro!
I'm crazy when she's not around.
Enloquezco si no está conmigo.
Am I crazy to think that she's still alive? Your sanity is not in question. However, your evaluation of the available information is biased.
¿ Estoy loco por creer que siga viva? pero su evaluación de los datos disponibles es subjetiva.
How'd she react? Thought I was crazy, but it's not a big deal to her.
pero no fue gran cosa para ella fue gran cosa para mi marido
She's not crazy She's something wrong with the brain
No está loca. Hay algo mal en su cerebro.
And she's not crazy?
¿ Y no está loca?
I know she loves me and not you, and it's driving you crazy.
Me quiere a mí, no a ti. Y eso te enfurece.
It's the other two guys she's not crazy about.
Ni se fija en los otros dos tipos.
I'm not saying she's crazy because she dumped me.
No estoy diciendo que está loca porque me dejó.
- I'm the man of the house, I gotta keep an eye on you, Plus, I'm gonna have a hard time getting back to sleep till I find out if you're crazy or not, Then help me find her, She's gotta be around here somewhere,
- Yo soy el hombre de está casa, tengo que poner la vista en ti, pasará un difícil tiempo para que te vuelvas a dormir todavía averiguaré si estás loca o no, entonces ayudame encontrándola, ella puede estar aquí donde sea,
I mean, she's crazy, but she's not confused.
Está loca, pero no está confundida.
She's not as crazy as she wants everybody to think.
No está tan loca como hace ver.
- At least she's not making crazy, naked sex.
- Al menos no está retozando desnuda.
She's not crazy, so don't say she's crazy.
No digas que está loca.
- She's not crazy, is she?
- No está loca, ¿ o sí?
After this she's not gonna be crazy about electricity, either.
Después de esto tampoco le va a gustar la electricidad.
Well... She's not crazy so much as she just bugged me.
Bueno, loca no está, pero me hacía la vida imposible.
It's just she's not somebody that, in the outside world, that I would talk to, because... she'd make me crazy.
Pero no es alguien a quien quisiera tratar fuera de aquí, porque me volvería loca.
Debb's not even a bad person. She means well. It's just, she's not somebody that in the outside world that I would talk to, because she'd make me crazy.
Debb no es mala persona actúa de buena fe, pero no es una persona que le hablaría en la civilización porque me volvería loca.
It's not like I'm the only one. Besides, it was her fault. She was drivin'me crazy.
Dijo que era parte de un estudio, no podía decirme de donde era ni lo que hacía aquí
I wonder if she's not a little crazy?
Me pregunto si no está un poco loca...
" She's not crazy. Everybody else is crazy.
Todos los demás están locos.
She's not crazy.
No esta loca.
She's not as crazy as I was, to give herself all at once.
Ella no está tan loca como yo, de darlo todo la 1ª vez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]