English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / She's not in

She's not in Çeviri İspanyolca

3,854 parallel translation
Right now she's not interested in the holiday.
Ahora la dama no está de humor para el viaje.
Michelle, I talked with Dr. Robinson and I'm very sorry but she's not able to do the procedure here for you in our clinic, okay.
Michelle, hablé con la Dra. Robinson y lo siento mucho, pero no podrá realizarte la operación aquí en nuestra clínica ¿ está bien?
She's not in her room?
¿ No está en su habitación?
Not a matter of if that powder keg is gonna blow but whenm got a lady marshal here, brought in two of the top 15 fugitives to this office, but she's always trying to prove herself.
No es cuestión de si ese barril de pólvora va a explotar, sino de cuándo. Tengo a una Marshal aquí, trajo a dos de los 15 fugitivos más... buscados a esta oficina, pero siempre se está intentando probar a sí misma.
She's not a watermelon, she's a honeydew, her name is Patricia and we're very much in love.
No es una sandía, es un melón, su nombre es Patricia y estamos muy enamorados.
She's not in the morgue.
Ella no está en la morgue.
She's not in the guest house but, maybe she just went to go get cash for the trip, you know?
No está en la casa de huéspedes pero, tal vez fue a sacar dinero para el viaje. ¿ Sabes?
I have a feeling, and I'm not often wrong, she's fallinG in love with Gherets.
Tengo un sentimiento, y im no a menudo mal, ella está enamorando con Gherets
She's not gonna kill him in a police station.
No va a matarle en una comisaría de policía.
We're lucky she's not in hospital.
Tenemos suerte de que no esté en el hospital.
But she's not the woman I fell in love with.
Pero no es la mujer de la que me enamoré.
But I'm not sure if she's into me, so I'm gonna take a big swing and actually create an alternate galaxy in my apartment.
No estoy seguro de que le guste, así que voy a arriesgarme y crear una galaxia alternativa en mi apartamento.
She's not in Neuro or Digital Imaging.
No está en neuro ni en rayos.
She's not interested in money.
No está interesada en el dinero.
That's not what she's interested in.
Eso no es en lo que está interesada.
Anyway, everybody thinks that she's crazy and that she's talking to herself in there, but she's not!
Todos creen que está loca y que habla sola pero ¡ no!
Hopefully, she'll take it in the spirit it's intended, and not as a naked breach of etiquette.
Con suerte, ella lo tomará en el sentido que pretende, y no como una falta de etiqueta.
So far she's not in any of this footage that we got from Troy.
Hasta ahora no aparece en los videos de Troy.
She's making eye contact once in a while, but she's still not talking.
Me mira de vez en cuando, pero sigue sin hablar.
And then when she's in a better emotional place, I'll just tell her, "we are not together."
Y cuando ella esté mejor emocionalmente, le diré : "ya no estamos juntos".
Juliette's all right, but, uh, something went on in here, and she's not talking.
Juliette está bien, pero, aquí ha pasado algo, y no quiere hablar.
She's not in a good way.
No está muy bien.
Not to mention, she's been off sobbing in the corner the whole night she's been back.
Sin mencionar que ha estado fuera llorando en la esquina toda la noche desde que ha vuelto.
She's not too thrilled about having a meth addict in her garage, huh?
Ella no está emocionada por el hecho de tener un adicto a las metanfetaminas en su garaje.
But whoever's face is on that mask, she's not in the cold case files.
Pero la cara de esta máscara, no está en los archivos de casos abiertos.
It all fits the MO, but she's just not in there.
Encaja el Modus Operandi. pero ella simplemente no está.
She's not in right now.
Ahora mismo no está dentro.
She's not in jail, stupid!
¡ No está en la cárcel, idiota!
Well, if she's not in jail, why doesn't she come see you?
¿ Y si no está en la cárcel por qué no viene a verte?
Now she may not be in charge of whatever "it" is, but she's definitely involved. ! We don't even know what "it" is, and until we do, she is off limits!
Ahora ella no puede estar a cargo de lo que sea "eso" es, pero ella es definitivamente involucrados.
I apologize. She's my friend, and I'd really rather not have her end up in my autopsy room.
Es mi amiga y preferiría que no acabase en mi sala de autopsias.
But I have to be careful not to rub it in Pam's face because, let's be honest, how would I feel if I was at home, stuck with the kids while she was go-karting with John Stamos?
Pero tengo que tener cuidado de no refregárselo por las narices a Pam porque, seamos honestos, ¿ cómo me sentiría yo si estuviese en casa, encerrado con los niños y ella se fuese a hacer karting con John Stamos?
She's not usually in Seoul since she's a stewardess.
Es azafata así que no suele estar en Seúl.
Like I said, she's not big on checking in, so...
Como dije, no es muy buena reportándose, entonces...
She's not the only environmentalist in town.
Ella no es la única ambientalistas de la ciudad.
Not till I hear kids crying in the background, and she's like, "Babe, bring me baby aspirin."
No hasta que escuché llorando a unos niños al fondo, y ella decía "nene tráeme una aspirinas infantiles."
There's not a married man sitting in this audience right now that can go out and feed pigeons, and his wife calls, and she says, "Babe, where you at?"
No hay un solo hombre casado entre los espectadores que pueda salir a alimentar palomas y que lo llame su esposa y diga : "¿ Dónde estás?".
Hey, as rewarding as the crystal field has been for you, it's probably not where she sees herself in five years.
Así de gratificante como ha sido para ti el mundo de los cristales... probablemente no es donde ella se ve a sí misma en cinco años. ¿ No?
Yeah, well, she's not gonna be blaming me for putting her in the Beaumont Belles beauty pageant,'cause she's not doing it.
Sí, bueno, no me culpará por llevarla al concurso de belleza Beamount Belles, porque no va a ir.
She's not in the hospital?
¿ No está en el hospital?
Well, I know she's not the friendliest in the world, but she gets the job done.
Sé que no es la más amistosa del mundo, pero hace el trabajo.
She's not interested in me.
No está interesada en mí.
Hm. My only consolation is that Elizabeth is also a prisoner in the darkness of the Abbey. No, she's not.
Mi único consuelo es que Elizabeth también es prisionera en la oscuridad de la Abadía.
She's not in trouble.
No está en problemas.
Not just jewels, she's taken the entire Treasury to Westminster to provide for her children in sanctuary.
No es solo las joyas, se ha llevado todo el tesoro de Westminster para proveer a sus hijos en sagrado.
Now, it's not my intention to come in here and undo her curriculum, but to pick up where she left off.
Ahora bien, no es mi intención entrar aquí y deshacer su plan de estudios, sino seguir donde ella lo dejo.
She's in jail, and... they're not going to allow you to stay with her now.
Está en la cárcel, y... no permitirán que te quedes con ella ahora.
She's still in danger, and not just from above.
Ella aún está en peligro, y no solo desde arriba.
I'm not even sure if she's involved in the skim.
No estoy seguro de que esté involucrada en el fraude.
She says it's not hers, but every night she locks her bedroom door and I know she's in there vacuuming the rug.
Ella dice que no es para ella, pero cada noche se encierra en su cuarto y se que está aspirando la alfombra.
New York's five hours behind. Maybe she's not in the office.
Lana, Nueva York va cinco horas detrás, a lo mejor ni está en la oficina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]