English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / She's not wrong

She's not wrong Çeviri İspanyolca

187 parallel translation
Yeah, she's not wrong.
Sí, no está mal.
You can't leave her there to be hurt and hurt again... not knowing what she's done wrong or how to do right... happy as a child because he so much as sends a plant to her room.
No puede dejarla allí sufriendo, sin saber qué ha hecho mal y cómo hacerlo bien. Alegrándose porque él le lleva - una planta y...
Or is she wrong? - She's not wrong.
- No se ha equivocado.
You're wrong, she's not here.
Se equivoca, no está aquí.
- But not for this. She's all wrong.
Me encanta su trabajo, pero no vale para esto.
She's not here. What's wrong?
Ella no está aquí. ¿ Qué pasa?
Am wrong? That's not his girlfriend, she lives in the government shacks... That's not his girlfriend, she lives in the government shacks...
Esa no es su novia, Su novia vive en una chabola.
She's not all wrong.
No está totalmente equivocada.
She's not all wrong, Ace.
No creo que se equivoque.
No. She's not wrong.
No, no se equivoca.
The daughter's six. She's not normal. What's wrong with her?
Su hija tiene 6 años, no es normal.
- She's not completely wrong,
- Oh, por favor, Oiga, señor, ¿ cómo estás?
- She's not home. No one is. What's wrong?
- No está en casa, no hay nadie ¿ qué ocurre?
She's not crazy She's something wrong with the brain
No está loca. Hay algo mal en su cerebro.
Tretiak's wrong. She's not cagey.
Tretiak está equivocado, no es reservada.
I guess what I'm trying to ask you is do you think it's wrong for a person to marry another person not because she's the one, but because she's the only?
Creo que lo que trato de preguntarte es ¿ Crees que sea malo el que una persona se case con otra no porque sea su ideal, si no porque es la única?
She's not far wrong.
No anda desencaminada.
She's not the fast talker. What's wrong?
- No es rápida. ¿ Qué pasa?
she got burn out she did somebody wrong and they set her arse on fire which i do feel bad, and its not funny, because that can happen to anybody that can happen to anybody but that's one of the things you have to go through living in the street
Consiguió que la quemasen. Cabreó a alguien e hizo que le quemasen el culo. Lo que te hace sentir mal, y no tiene gracia, porque le puede pasar a cualquiera.
Anything goes wrong.... She's not a big porn person.
Si sale algo mal- - A mi mujer no le gusta el porno.
- Not when she's wrong!
- No si se equivoca.
And maybe she's not, maybe I'm wrong. But, uh, I still can't let my guard down.
O tal vez no lo haga, quizás me equivoque, pero todavía no puedo bajar la guardia.
She's not wrong.
- No está enferma.
- She's not wrong.
- Ella no está equivocada.
And all i could think was "she's not wrong."
Y todo lo que pude pensar fue "no está mal".
She's not wrong.
No está equivocada.
No, she's not wrong.
No, tiene razón.
Well, she's gay, but we don't... gay. Not that there's anything wrong with... I know what that looks like, but I swear it's not what it looks like.
bueno, ella es gay, pero nosotros no... gay no es que haya algo... malo con... ya se, ya se lo que parece, pero le juro que no es lo que parece.
- And, you know, she's not entirely wrong.
- No está completamente equivocada.
She's been charged, but there'll be a trial to see if she's done anything wrong or not.
Se le acusó, pero habrá un juicio para ver si hizo algo malo o no.
She's not wrong.
Ella no está equivocada.
She's not completely wrong.
Ella no está completamente equivocada.
She's always right and anyone who challenges her is not only wrong but her enemy.
Siempre tiene razón y quien la contradiga no sólo se equivoca... -... sino que es su enemigo.
She's not wrong, sir.
Ella no está equivocada, señor.
She's not wrong this time.
Y no se equivoca esta vez
Don't get me wrong, she's not the warmest person.
No me malinterpreten, no es la persona más cálida.
" She's not doing anything wrong.
No hace nada malo. No está siendo sexual.
But she's not in the wrong, it's our fault
Pero no es su culpa, es nuestra
It's not like there's something wrong with her and she's got an illness where she really needs the jacket.
No es como si hubiera algo malo con ella y tuviera una enfermedad donde realmente necesita la chaqueta.
I'm not interested in a bloke with that much hair. You're trying to get her the sack and she's done fuck-all wrong.
Estás intentando que la echen y ella hizo todo mal.
She's not wrong.
Ella no está mal.
Yes, she realized something was wrong. If not, it's her fault he ran off and that he's dead now.
De lo contrario, sería su culpa que él haya huido y ahora esté muerto.
She's young, and they were wrong... but king or no king, I will not let you harm her.
Ella es joven e hicieron mal pero rey o no rey, no permitiré que la lastime.
Tell her I know that she is not allowed to tell about her world but maybe I could ask some questions, and she can just say if it's right or wrong.
Dile que sé que no le permiten hablar de su mundo pero quizás pueda hacerle algunas preguntas y ella puede decirme sólo sí o no.
It's not that anything is wrong with her, although one could say that she has a busy job and does the amateur theater.
No es que nada esté mal con ella, aunque se podría decir que un trabajo absorbente y el teatro amateur.
She's not always wrong.
Que no siempre se equivoca.
She's not getting a new liver unless we can figure out what's wrong with her.
No conseguirá un hígado nuevo a no ser que sepamos qué tiene de malo el suyo.
It's not like she was totally in the wrong.
No estaba totalmente equivocada.
Now I'm here and she's not, and it's just... wrong.
Ahora yo estoy aquí y ella no. Y eso no está bien.
It's not just me in the wrong, she's wrong too, you know why?
No estoy totalmente errado, ella también está. ¿ Sabe por qué?
I know it sounds crazy, but I feel like something's wrong, like she's not at rest somehow.
Sé que estaba algo loca, pero... Pero sé que algo está mal. Como si ella no estuviera descansando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]