She did this Çeviri İspanyolca
2,008 parallel translation
Is she going to tell me she did this strategically.
¿ Ella me dirá que lo hizo estratégicamente?
She did this play once where she had to wear a false beard, a big bushy white thing.
Hizo una obra en la cual tenía que usar una barba falsa, una cosa grande y blanca.
And she did this for a living.
Y ella hacía esto para ganarse la vida.
She did this for a reason.
Lo hizo por una razón.
She did this room.
Ella decoró esta habitación.
She did this to me.
Ella me hizo esto.
Did she mention needing to hide this from her husband?
¿ Mencionó que tuviera que esconderlo de su marido?
And she goes on and on about how the men who are inventing the game are so heartbreaking because they are trying to regain their innocence and playing this game would somehow reverse all the terrible things they did in the war.
Y ella dice una y otra vez lo desgarrador que es el hecho de que los hombres estén inventando el juego porque ellos están intentando recuperar su inocencia y al jugar este juego de alguna forma revertiría todas las cosas terribles que hicieron en la guerra.
But I could not bring myself to do this, Paul, Because she was running, bending, dancing, sweating so much That I did not want to embarrass her.
Pero no pude conseguir hacerlo, Paul, porque ella estaba corriendo, estirándose, bailando, sudando tanto que no quise avergonzarla.
Now, if it was found like this, it was either attacked or she did it herself.
Pero si fue encontrada así, igualmente fue atacada o se lo hizo a sí misma.
Ray... if you haven't been back out to this place since she came to town, how did she learn about it?
Ray... si no has venido a este lugar desde que ella vino a la ciudad, ¿ cómo se enteró de él?
This poor little kid, why she never did a bit of lovin'before.
Esta pobre chavala, no había probado el amor nunca
Did she say what this was made of?
¿ Dijo de qué estaban hechos?
She died trying to arrest whoever did this to you.
Murió tratando de arrestar a quien te hizo esto.
- Did she ask you to bring this up?
- ¿ Te pidió que menciones esto?
And even if by some miracle she did go out with me, it would probably go a little something like this...
Una chica que luce... b-b-b bikinis. Y quizás, si por algún milagro ella saliese conmigo, probablemente sucedería algo como esto....
And I already told the new D.A. who I think it is that did this, and she doesn't care.
Y ya le he contado al nuevo D.A. quien creo que hizo esto y no le importa.
She goes back to hospital, but under guard, OK? But she did this and she's going away for it.
Pero lo hizo y se va a librar.
What did she have to do with this?
¿ Qué tuvo que ver ella con esto?
Theresa Pruitt was the nurse in charge of those bracelets, and although the hospital did not know this at the time, she had a drinking problem.
Teresa Pruitt era la enfermera encargada de esos brazaletes y el hospital no lo sabía en aquel entonces Ella tenía problemas con la bebida
But something must have gone wrong... Because... she called me this evening. She was very upset because he did not kiss her.
Pero algo tuvo que salirle mal porque me llamó esa misma noche súper triste por no haberlo besado.
She already did that, hales. Do you mind if I take this pie for Chase?
Ya lo había hecho. ¿ Te importa si llevo esta tarta para Chase?
By the way, why did she come on this tour? We didn't have any ballet performance
Pero no entiendo por qué ha venido a esta gira con nosotros si no hay ballet.
What did she say? This is your lucky night.
Los más poderosos siempre son los más rebeldes, ¿ Mmm? ¿ Qué ha dicho? Es tu noche de suerte.
Did I accidentally put the stuff you use on your pits in her shampoo bottle before she showered at our house this morning?
¿ Acaso accidentalmente puse la cosa que tú usas para las axilas en su botella de shampoo antes de que se bañara esta mañana en nuestra casa?
And how exactly did she pay for this bed that "does all the work for you"?
¿ Y cómo pagó exactamente por esta cama que "hace todo el trabajo por tí"?
Where did she say this accident happened?
¿ Dónde dijo que pasó este accidente?
No, like hunting down whatever artifact that did this, so she can prove herself and rejoin the Warehouse.
No, buscando el artefacto que hizo esto, así puede redimirse y unirse al Warehouse.
Then again, you know what, she did just have this whole pipe situation, so let me just...
Por otra parte, ¿ sabes qué? acaba de tener un problema con las tuberías, asi que déjame solamente...
Couldn't she just take a few extra seconds and tell me who did this to her?
¿ Podría tomarse unos segundos extra y decirme quién le hizo esto?
How did she convince you to do this?
¿ Cómo te convenció de hacer esto?
There's this one thing she did that was incredibly moving.
Hizo esa cosa que fue tan emotiva...
My point being that if she doesn't work in the crime lab, how did she get onto this floor?
Mi punto es que si no trabaja en el laboratorio de criminalística, ¿ cómo logró llegar a esta planta?
Sid, I showed her a photograph of her family. She was able to communicate with me using her finger that Billy did this to her.
Sid, le enseñe una fotografía de su familia y se las apañó para comunicarse, usando su dedo, y decirme que Billy le hizo ésto.
She did not do this.
Ella no hizo esto.
I don't know if she did or not, but what I do know is this.
No sé si lo hizo o no, pero sí sé que ocurrió.
She's our maid. Mi Federico. Who did this to him?
Nuestra criada.
She moved out the first time I did this.
Se mudó la primera vez que hice esto.
I did it with this bird from Asda and now she's pregnant.
Lo hice con esa chica de Asda y ahora está embarazada.
How did she wrong this guy?
¿ Cómo le hizo mal a este tipo?
And what did this "Zoey" say when she found out that you're the one tearing down her beloved Arcadian?
¿ Y que fue lo que esta "Zoey" dijo cuando se entero que tu eres el encargado de demoler su amado Arcadian?
Oh, I did. I am this close to getting Emmy to admit that she doesn't want to marry Andy.
Estoy así de cerca de conseguir que Emmy admita que ella no quiere casarse con Andy.
Did she...'19. 18. 17.'She just said this place will explode?
Ella...'19. 18. 17.'¿ Acaba de decir que este lugar va a explotar?
Brenda, she's like my best friend out here, but did I come out here all this way from south central l. A. To go back home with nothing? No.
Brenda aquí es como mi mejor amiga, ¿ pero he venido todo este camino desde el centro sur de Los Ángeles para volver a casa sin nada?
Did she want you to keep repeating this cycle of kill and be killed?
¿ Acaso ella quería que tú siguieras... repitiendo el ciclo de asesinar y ser asesinado?
Where did she learn about this?
¿ Dónde aprendió sobre eso?
How in the world did she catch this?
¿ Cómo pudo atrapar eso?
This lady knows you, or she did know you.
Esta mujer te conoce, o te conoció.
She'll welcome you to hell, fix you up with your own bedroom, and explain what happened to me and... and what I did to deserve this.
- Te arreglará tu propia habitación, te explicará lo que me pasó, y que fue lo que hice para merecer esto.
My mother- - did she buy us this house?
Mi madre... nos compró esta casa?
She did not look like this?
¿ No se veía así?
she did 1380
she didn't 652
she didn't show up 18
she didn't answer 25
she didn't want to 23
she didn't do it 76
she didn't know 63
she didn't like it 21
she didn't come home last night 21
she didn't do anything 50
she didn't 652
she didn't show up 18
she didn't answer 25
she didn't want to 23
she didn't do it 76
she didn't know 63
she didn't like it 21
she didn't come home last night 21
she didn't do anything 50