She didn't say anything Çeviri İspanyolca
546 parallel translation
Funny, Mrs. Albright didn't say anything about it when she was here.
Qué raro, la Sra. Albright no dijo nada cuando estuvo aquí.
Didn't she say anything about it?
¿ No dijo nada al respecto?
─ Oh she does, huh? I didn't say anything about her going.
Yo no dije que ella debía marcharse.
- She didn't say anything to you?
¿ Pero anoche no le dijo nada?
Well, she didn't say anything, that is, right away.
No dijo nada, de inmediato.
She started crying softly, like the rain on the window, and we didn't say anything.
Empezó a llorar suavemente, como la lluvia en la ventana, y no dijimos nada.
- No. She didn't say anything.
- No, no me dijo nada.
She didn't say anything.
No ha dicho nada.
She didn't have to say anything to me.
Ella no tenía que decirme todo.
She... didn't say anything.
No dijo nada.
Well, didn't she say anything?
¿ Te dijo algo?
SHE DIDN'T SAY ANYTHING ABOUT MY COMING TO PARIS,
Luego, recibí una carta.
She didn't say anything and a fella gets nervous after a while.
No dijo nada, y cuando pasa un rato uno se pone nervioso.
But how could she say anything to him, if they didn't meet?
¿ Pero cómo pudo decirle ella algo si no se vieron?
She didn't say anything?
¿ Ha dicho algo?
She didn't say anything to me about a manager.
Ella no me mencionó que tuviera un representante.
I'll bet she didn't say anything to you about a birthmark either, but she's got one.
Tampoco le mencionó que tiene una marca de nacimiento, pero la tiene.
- Didn't she say anything?
¿ Y no ha dicho nada?
She didn't say anything - she went home and killed herself.
Ella no contestó, volvió a casa y se mató.
Didn't she say anything to you this morning?
¿ No te dijo nada esta mañana?
She didn't say anything.
No nos dijo nada.
And she didn't even say anything until the doc was through with me.
Y ni siquiera se quejó hasta que el doctor acabó de curarme.
- What did he go? What did she say? - She didn't say anything.
- ¿ Qué ha dicho ella?
She didn't say anything.
Ella no dijo nada.
- She didn't say anything to me, sir.
- No me dijo nada, señor.
Didn't she say anything?
¿ No dijo nada?
She didn't say anything. She just grinned
Se ha reído y no ha dicho nada.
- She didn't say anything to you?
- ¿ No ha dicho nada?
Didn't she say anything?
¿ No dijo nada ella?
But why didn't she say anything?
¿ Por qué? ¿ Por qué no me ha dicho nada?
He said that she couldn't come here just then because something strange was happening. But he didn't say anything to me.
Me respondió diciendo que no podía ir en ese momento porque algo extraño estaba pasando.
- She didn't say anything?
- ¿ No te dijo nada?
Didn't she say anything?
es para el crédito.
No, she didn't say anything to me.
No, no me dijo nada.
Then Mom would come to see who it was. She'd been wondering why she didn't hear anybody say anything.
Mamá bajaría a ver quién era porque estaría preguntándose por qué no había oído hablar a nadie.
I didn't say anything when we first got married because I wasn't sure how she would take it.
Cuando nos casamos, no dije nada porque no sabía cómo reaccionaría.
"It's a sin and a disgrace." She didn't say anything else, only always this phrase.
"Es un pecado y una vergüenza." Nada más decía. Sólo siempre esa frase.
- She's well, brother. - But did father order to tell you... - He didn't say anything.
- Pero padre ordenó decirte...
Didn't she say anything else?
¿ No te dijo más nada?
She didn't say anything.
No dijo nada.
She didn't say anything, up to the last moment.
Aguantó hasta el final sin decir nada.
She didn't say anything.
- Sí, yo mismo. - No me ha dicho nada.
She just sat by the fire and didn't say anything.
Sólo se sentaba junto al fuego y no decía nada.
She didn't say anything.
¡ A mí no me ha dicho nada!
No, she said it was urgent, but she didn't say anything about being important.
Dijo que era urgente, pero no dijo que era importante.
She didn't say anything to me but I understood something straight away.
Ella no me había dicho nada de eso. Pero no entendí nada.
I didn't say she owed me anything. I said she was a tramp.
No he dicho que me deba nada, sólo que era una golfa.
But she didn't say anything.
Pero en lugar de eso, no dijo nada.
She didn't say anything, and then she said it.
No me respondió, pero al final lo dijo.
Didn't she say anything?
Y no te dijo nada?
She didn't say anything special.
No dijo nada especial.
she didn't 652
she didn't show up 18
she didn't want to 23
she didn't answer 25
she didn't do it 76
she didn't know 63
she didn't come home last night 21
she didn't like it 21
she didn't do anything 50
she didn't come 18
she didn't show up 18
she didn't want to 23
she didn't answer 25
she didn't do it 76
she didn't know 63
she didn't come home last night 21
she didn't like it 21
she didn't do anything 50
she didn't come 18
she didn't make it 59
she didn't see anything 17
she didn't believe me 16
she didn't mean it 31
she didn't mean that 17
she didn't say 130
she didn't have to 49
she didn't say a word 17
she didn't tell you 73
she didn't say that 38
she didn't see anything 17
she didn't believe me 16
she didn't mean it 31
she didn't mean that 17
she didn't say 130
she didn't have to 49
she didn't say a word 17
she didn't tell you 73
she didn't say that 38
she didn't tell me 46
she didn't care 26
she didn't do anything wrong 17
she didn't die 29
say anything 70
she did 1380
she died 453
she doesn't speak english 27
she died last year 19
she doesn't have to 35
she didn't care 26
she didn't do anything wrong 17
she didn't die 29
say anything 70
she did 1380
she died 453
she doesn't speak english 27
she died last year 19
she doesn't have to 35