Show me what you've got Çeviri İspanyolca
105 parallel translation
Come on. Show me what you've got.
Venga, enséñame lo que sabes hacer.
- Come on, show me what you've got to show.
- Bueno, veamos qué tiene para mí.
Now the bull will buck. Show me what you've got.
Ahora, se va a levantar el toro.
Show me what you've got.
Ven aquí, déjame ver.
Okay, show me what you've got.
Vale, enseñadme qué tenéis.
Show me what you've got!
Enséñame como estás hecho.
Show me what you've got.
Déjeme ver qué trae.
Now show me what you've got.
Enséñame lo que tienes ahora.
Show me what you've got!
! Muéstrame lo que tienes!
All right, show me what you've got on that car.
Bien, muéstrame qué tienes sobre ese auto.
Come on, show me what you've got.
A ver, enséñame qué tienes.
NOW... SHOW ME WHAT YOU'VE GOT.
Ahora... enséñeme el material.
- Show me what you've got, kid.
- Demuéstrame lo que puedes hacer.
No bonus, you just show me what you've got.
- No, enséñeme lo que tiene.
Show me what you've got!
¡ Muéstrame tu talento!
Ricky, come and show me what you've got.
Ricky, ven y muéstrame lo que tienes.
Now, everybody, show me what you've got.
Ahora, muéstrenme todos lo que saben.
Show me what you've got!
¡ A ver que es lo que teneis!
Show me what you've got!
¡ Ven y pelea!
- Let me show you what we've got.
- Le mostraré lo que tenemos.
Let me show you what else I've got.
Dejame mostrarte que mas tengo.
Show me what you've got!
Muéstrame lo que tienes.
Show me what you've got!
¿ Me querés asustar con eso? ¿ Eh? Pendejo.
Show me what you've got!
Despabílemelos.
Today, I will make you show me exactly what you've got.
Hoy, me demostraran tood sus movimientos y poderes.
Do me a favor and show me what you've got.
Hazme un favor y muéstrame lo que tienes.
You've got to show me exactly what you did.
Tienes que mostrarme exactamente qué hiciste.
Very well lady. Show me what you've got.
Muy bien, Srta. Muéstreme lo que tiene.
Show me what you've got there.
Muéstrame lo que tienes ahí.
What's it to you if I ask my girl to show me what she's got between her legs? You've done the same thing yourself often enough.
Qué te importa si le pido que me enseñe lo que tiene entre las piernas verdad?
Listen, sir, let me show you what you've got inside of you, what could be inside of you if you'd just give me the tiniest hole of opportunity!
Escuche, señor, déjeme enseñarle lo que usted tiene dentro... ¡ Lo que podrías tener dentro de ti si sólo me dieras la mínima oportunidad!
Show me what you've got.
Enséñame lo que sabes.
Let me show you what we've got planned for tomorrow.
Dejame ver qué tenemos planeado para mañana.
- Come on, goddamn it, and show me what you've got!
¡ Vamos, maldita sea, muestra lo que tienes!
Show me what you've got!
¡ Enséñame lo que tienes!
Show me what you've got.
Muéstrame lo que has traído.
- Show me what you've got, baby.
- Muéstrame lo que tienes, nene.
I know that you've all worked really hard to make it this far, so let's get out there and SHOW ME WHAT YOU'VE GOT!
Sé que todos se han esforzado mucho para llegar aquí. Así que, ¡ demuestren lo que saben hacer!
Show me what you've got. I wanna see if you really killed him.
Vamos a ver... si de verdad has podido matarle.
Go on, me darling! Show us what you've got!
Vamos, demuéstranos lo que sabes hacer.
Show me that you've got what it takes.
Muéstrame lo que puedes hacer.
Show me what you've got.
Muéstreme eso que tiene ahi.
- Show what you've got the door! come on, show!
Me toca a mí.
Now show me what you've got. Any amount of fire you can make.
Ahora muéstrame lo que tienes, cualquier llamarada que puedas hacer.
Show me what you've got.
- Tengo éste - Qué es?
I've got to show you what I bought today.
¡ Mira lo que me acabo de comprar!
Come on, show me what you've got!
Vamos, ¡ muéstrame cómo lo haces!
Show me what you've got!
¡ Muéstrame lo que tienes!
- Show me what you've got.
- Muéstrame lo que vales.
Show me what you've got.
Demuéstramelo.
Show me what you've got.
Muéstrame lo que tienes.