Sieg heil Çeviri İspanyolca
291 parallel translation
Sieg heil!
¡ Sieg, heil!
Sieg heil.
Sieg heil.
- Sieg heil! - Why doesn't somebody throw him a fish?
¿ Por qué no le tiran un pescado?
I guess a few years ago, for the same reason, you were shouting, "Sieg heil."
Supongo que hace unos años, por la misma razón... gritaba "Sieg heil".
About face!
- ¡ Media vuelta! - Sieg Heil.
- Sieg heil! Sieg heil!
Sieg Heil.
Sieg heil! - Sieg heil!
Sieg Heil.
Sieg Heil!
¡ Sieg Heil!
Sieg Heil!
¡ Heil
Sieg heil! I read A Tale of Two Cities through in that first day.
Se pueden oler las especias por todo el edificio. He leído Una historia de dos ciudades el primer día.
Sieg heil!
Sieg heil!
( imitates Hitler ) : Sieg heil! ( all chuckle )
( Habla alemán )
- Sieg heil.
- Sieg heil.
Stirring, keep the men fired up Sieg Heil.
Conmovedor, para enardecer a los hombres. Sieg Heil.
Obviously, they did something else other than shouting "Sieg! Heil!"
No estaría chillando todo el tiempo "Sieg Heil".
Alas, habits die hard. " Sieg!
Pero aun así, la costumbre hace lo suyo. Sieg Heil. Y el mismo juramento.
Sieg heil!
¡ Sieg heil!
"Sieg heil, sieg heil!"
"¡ Sieg heil, sieg heil!"
Sieg... Heil!
¡ Sieg Heil!
Sieg Heil.
"Sieg Heil".
The whole crowd across the street isyelling, "Sieg heil."
La muchedumbre entera grita a través de las calles : "Hasta la victoria."
Sieg Heil.
Sieg Heil.
Sieg Heil!
¡ Por la victoria!
Say "Sieg heil" or "Ochi chornye" to the nice gentlemen.
Diles "Sieg heil" o "Ochi chornye" a estos amables caballeros.
Mahler, Sieg Heil.
Mahler, Sieg Heil.
- Sieg Heil!
Sieg Heil!
I thought being a Nazi as all "Sieg, Sieg"... and "Sieg Heil!" This is for shit!
Yo pensaba que ser nazi no era más que ¡ Sieg, sieg y sieg heil! ¡ Esto es una mierda!
Sieg heil!
¡ Sieg Heil!
Sieg Heil!
Sieg Heil!
Sieg Heil
Sieg Heil
I have one goal only- - to drive all 30 parties out of Germany!
Tenemos solo un objetivo... Hechar los treinta partidos de Alemania. ¡ Sieg heil!
Sieg heil! What's gonna happen to Julia?
¿ Qué le va a ocurrir a Julia?
- Sieg heil!
Sieg heil!
Stay away from the gate! - Sieg heil!
Alejate de la puerta.
Hey, sieg heil!
¡ Eh, sieg heil!
SIEG HEIL!
¡ Sieg Heil!
sieg heil!
¡ Sieg Heil!
We salute our new comrade with a triple...
Nosotros le saludamos con un triple -. Sieg Heil! ...
... - you're so clean cut ", WOW, WOW, WOW!
"Somos limpios y prolijos. ¡ Sieg heil, Sieg Heil!"
"A good clean country." WOW, WOW, WOW,
"Quiero un país limpio. ¡ Sieg heil, sieg heil!"
Sieg heil, the Federal State!
¡ Sieg heil, el estado federal!
Sieg heil.
! Y "Sieg Heil"!
Sieg heil!
¡ Victoria!
- Sieg heil!
- ¡ Victoria!
- Sieg heil.
- Siea heil.
Sieg heil, sieg heil, sieg heil...
Sieg heil, sieg heil, sieg heil...
Sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil...
Sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil...
"Sieg Heil!"
Sieg Heil.
Sieg heil!
( Hasta la victoria ) ¡ Sieg heil!
Sieg motherfucking Heil!
¡ Sieg cabronazo heil!
Friends!
Demos un triple ¡ Sieg Heil!