Siegel Çeviri İspanyolca
416 parallel translation
I got a job today, working at Siegel-Cooper's store.
He encontrado trabajo de dependienta en unos grandes almacenes.
Siegel, fetch the rope.
Siegel, toma la cuerda.
They hired the Bugsy Siegel boys to pose like cops.
Ellos contrataron a los muchachos de Bugsy Siegel vestidos como Policias.
David Siegel?
- ¿ David Siegel?
- Are you David Siegel?
- ¿ Eres David Siegel? - Sí.
Greta Siegel was caught in flagrante delicto... with a woman.
Greta Seigel fue sorprendida en flagrante delicto con una mujer.
Mr. Siegel, have you had sexual intercourse at all... since you moved out of your apartment?
Sr. Seigel, ha tenido relaciones sexuales desde que dejó su apartamento?
I know Bugsy Siegel. I was his cellmate.
Fui compañero de celda de Bugsy Siegel.
Who was Bugsy Siegel?
¿ Quién fue Bugsy Siegel?
Julie and Arthur Siegel. We met in Washington. Mark's oldest friends.
Julie y Arthur Siegel, nos conocimos en Washington, somos viejos amigos de Mark.
Arthur Siegel?
¿ Arthur Siegel?
You've finally done it this time, Mr. Siegel.
Finalmente lo hiciste esta vez, Sr. Siegel.
Exquisite combination, Mr. Siegel.
Exquisita combinación, Sr. Siegel.
- Mr. Siegel. Floor please, madam?
- Sr. Siegel. ¿ Qué planta, señora?
- Good evening, Mr. Siegel.
- Buenas tardes, Sr. Siegel.
Why is Ben Siegel so interested in a gal who's going with his friend?
¿ Por qué se interesa Ben Siegel por una chica que sale con su amigo?
My name's Ben Siegel.
Me llamo Ben Siegel.
Mr. Siegel.
Sr. Siegel.
- You overwhelm me, Mr. Siegel.
- Me abruma Ud, Sr. Siegel.
- Are you related to Bugsy Siegel?
- ¿ Es Ud. Pariente de Bugsy Siegel?
I certainly didn't mean any offence, Mr. Siegel.
No quise ofenderle en absoluto, Sr. Siegel.
- Mr. Siegel...
- Sr. Siegel...
It's not really a financial issue, Mr. Siegel.
No es una cuestión financiera, Sr. Siegel.
I'm Ben Siegel.
Soy Ben Siegel.
- Charmed. Have you met Mr. Siegel?
- Encantada. ¿ Conoce al Sr. Siegel?
Bugsy Siegel lives here.
Bugsy Siegel vive allí.
I'm sure she'll make a terrific Mrs. Siegel.
Seguro que será una excelente Sra. Siegel.
- Bugsy Siegel, you're under arrest.
- Bugsy Siegel, queda arrestado.
Benjamin Siegel, you're under arrest.
Benjamin Siegel, queda arrestado.
Bugsy Siegel gets off scot-free.
Bugsy Siegel puesto en libertad.
This tragic mess with the Flamingo is being perpetrated by one of my oldest friends. Benny Siegel.
Este trágico desastre del Flamingo... está siendo perpetrado por uno de mis viejos amigos, Benny Siegel.
Anybody who thinks Bugsy Siegel didn't know is crazy.
Quien piense que Bugsy Siegel no lo sabía está loco.
Ben Siegel controls The Flamingo.
Ben Siegel controla el Flamingo.
Bugsy Siegel is dead. The Flamingo belongs to us.
Bugsy Siegel está muerto.
She's Bugsy Siegel's girl.
Es la chica de Siegel el Pirado.
Charley, I'm gonna save your life. Do you know who I am? Yeah, Bugsy Siegel's girlfriend.
Charley, voy a salvarle la vida.
If they hear you call him Bugsy, they'll turn you... into a roulette wheel.
- Sí, la chica de Siegel el Pirado. - ¡ Dios! Si le oyen llamarle "Pirado", lo convertirán en picadillo.
More important than Benny Siegel?
- influyente. - ¿ Más que Benny Siegel?
Mr. Siegel, this is all my fault.
Escuche, Sr. Siegel, es todo culpa mía.
Wake up. Mr. Siegel has a job for you.
Venga, despierta.
- Did you hear that?
- ¿ Ha oído, - Sr. Siegel?
Bugsy Siegel may be crazy. But stupid, he's not.
Siegel puede estar loco, pero no es estúpido.
Bugsy Siegel, and the bimbo getting married... in some Las Vegas quickie wedding chapel.
hay una foto de Siegel el Pirado contigo y la tontita casándose en una capilla de Las Vegas.
I think Mr. Siegel let you off easy.
¡ Seis días! Creo que Siegel fue muy comedido.
The girl who got it? Bugsy Siegel's new girl... the one he dumped Vicki for.
El papel se lo dieron a la nueva chica de Siegel, la que había sustituido a Vicki.
Bugsy Siegel had been bumped off. We figured Nevada was now safe.
Habían liquidado a Siegel el Pirado, así que no corríamos peligro.
Goddamn you, Bugsy Siegel.
Maldito seas, Siegel el Pirado.
And Bugsy Siegel burnt in hell.
Y Siegel ardió en el infierno.
You had to respect that.
Tienes que respetar eso. - El gran compañero de Meyer, es Benny Siegel.
Captain Siegel, Internal Affairs.
Capitán Siegel, Asuntos Internos.
Well... without those two gorillas, Benny Siegel... isn't anymore important than...
Sin esos dos gorilas Siegel no es más importante que el portero.