Silk Çeviri İspanyolca
3,869 parallel translation
Use the silk - like this.
Use el pañuelo de seda, así.
Well, the silk merchant of Serif, when he heard we were heading in this direction, he asked us to make a delivery.
Bueno, el mercader de seda de Serif, cuando oyó que veníamos para aquí, nos pidió hacer una entrega.
I cannot afford to pay for your silk.
No puedo darme el lujo de pagar tu seda.
Where in heaven did you find silk like this?
¿ Dónde ha encontrado semejante seda?
The Silk King won't support me because of his business with the Lannisters.
El Rey de la Seda no me apoya debido a sus negocios con los Lannister.
I need silk for stitching.
Necesito seda para coser.
Her silk so far, guys?
¿ Están listos, chicos?
Because it's a portrait of Lisa, the wife of Giocondo, a wealthy silk merchant in Florence.
Porque es el retrato de Lisa, mujer del Giocondo, un rico comerciante de seda de Florencia.
4-0 silk.
Seda de cuatro ceros.
Martha Costello... silk.
- Martha Costello... - Seda.
Friday... she's not actually in silk.
- El viernes. -... no es en realidad seda.
None of them have got silk's ticket attached.
Ninguno de ellos lleva una etiqueta que ponga seda.
The silk prosecuting asked for the detail, apparently.
La seda de la fiscalía pidió los detalles al parecer.
Did you apply for silk last time round?
- ¿ Te presentaste para la seda la última vez?
I mean, have you seen what your shiny new silk has got in her diary?
¿ Has visto qué tiene tu brillante nueva seda en su agenda?
This is the silk robing room.
Este es el vestuario de las sedas.
Silk will buy you most things, Miss Costello, but not the patience of judges.
La seda le conseguirá muchas cosas, Srta. Costello, pero no la paciencia de los jueces.
People are saying that you only got silk because you're a woman and that the Bar is trying to look less male and posh.
La gente va diciendo que solo conseguiste la seda por ser mujer y que la profesión intenta parecer menos machista y pija.
Prosecute, and you'll walk into silk.
Entra en la fiscalía y conseguirás la seda.
Andy, she doesn't need a silk camisole and a thong!
No necesita una camisola de seda o una tanga.
People are saying that you only got silk because you're a woman and you're from Bolton, and the Bar is trying to stop looking so male and posh.
La gente va diciendo que solo conseguiste la Seda porque eres mujer y de Bolton, y la profesión intenta no parecer tan machista ni elitista.
It's a silk's case, sir.
Es un caso para Sedas, Señor.
Not with your last silk application, you weren't.
No con su última solicitud de Seda.
Prosecute, and you'll walk into silk, a man with your pedigree.
Acusa y llegarás a la Seda, un hombre con tu pedigrí.
It hurt when you got silk.
Me dolió cuando conseguiste la Seda.
You may be in silk now, but that does not entitle you to be disrespectful to witnesses.
Puede que ahora sea Seda, pero eso no le da derecho a ser irrespetuoso con el testigo.
When did you get silk?
¿ Cuándo le dieron la Seda?
Did you apply for silk last time?
¿ Solicitaste la Seda la última vez?
Do you think I should go for it? Silk?
¿ Crees que debería ir a por ello... a por la Seda?
Prosecute, and you'll walk into silk.
Acusa y conseguirás la Seda.
Martha Costello got silk because she's an outstanding advocate.
- Martha Costello consiguió la Seda porque es una abogada extraordinaria.
A judicial review of a decision to reject an excellent silk application.
Una revisión judicial de la decisión de rechazar una excelente solicitud a la Seda.
About how any of you got silk with judgement as poor as that.
- ¿ Por? - Por cómo es posible que consiguieran la Seda con tan poco juicio.
Prosecute, and you'll walk into silk.
Pásate a la acusación y conseguirás la Seda.
A silk, one of his biggest earners, he's happy to wave goodbye?
Una Seda, uno de sus mayores ingresos, ¿ y se alegra de decirle adiós?
Silk is for life.
La Seda es para toda la vida.
Prosecute, and you'll walk into silk.
Acusa, y conseguirás la Seda.
A senior clerk who can't get his new silk to defend the biggest brief in town manages to get golden balls to prosecute it?
Un secretario principal que no puede hacer que su nueva Seda defienda el caso más importante de la ciudad ¿ se las arregla para que el pelotas de oro esté en la acusación?
We need to get silk on the back of this - Lady Macbeth joins Chambers. Overnight, we become something that I don't want to clerk.
Tenemos que conseguir la seda con esto, Lady Macbeth se une a la Chambers y de la noche a la mañana nos convertiremos en algo en lo que no quiero participar.
As long as you're performing to a silk standard, I'm prepared to keep it under my wing.
Ya que está actuando como un auténtico Seda, estoy dispuesto a guardármelo para mí.
Did I step into your look-at-me, give-me-silk limelight, Clive?
¿ He interrumpido tu actuación estelar de miradme-y-dadme-la-seda, Clive?
Zero silk.
- Hilo de seda cero.
Raw silk, you can't go wrong.
Seda pura, no puedes equivocarte.
I'm going with the raw silk.
Iré con la seda pura.
But a tie clip ruins a great silk tie.
Pero un clip de corbata arruina una buena corbata de seda.
Are those... silk stockings?
¿ Son medias de seda?
Try not wasting silk.
Intenta no malgastar la seda.
You'll stain it, it's silk.
Vas a mancharlo, es de seda.
How did I get silk?
¿ Cómo conseguí yo la Seda?
Chat about silk.
- Una charla sobre la Seda.
... SILK...
-