English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Simeon

Simeon Çeviri İspanyolca

318 parallel translation
Simeon Dinsmore.
Simeón Dinsmore.
- Haven't we, Simeon?
- ¿ No es así, Simeon?
You ever been in love with dirt, like St. Simeon?
¿ Amado la suciedad, como San Simeón?
- He wants to see Simeon Bautrie, the earl's man of law.
Viene a ver a Simeon Beautrie, el procurador del señor conde.
- Walter, my lad.
- Walter. - Simeon.
- Simeon, I'm glad to see you.
Me alegro de verte.
- I can read as well as you, Simeon Bautrie.
Ya sé leer tan bien como tú, Simeon Beautrie.
Simeon, tell me, why did you send for me?
Simeon dime, ¿ por qué me has hecho llamar?
" Written at Bulaire by candlelight with the hand of Simeon Bautrie to help.
" Escrita en Bulaire a la luz de una vela con la ayuda de Simeon Beautrie.
Simeon?
¿ Simeon?
Simeon and Peter signed their shares over to me, all legal.
Simeon y Peter me cedieron su parte por escrito. Esto es legal.
Simeon and Peter have gone to hell.
Simeon y Peter se han ido.
Simeon and Peter.
Simeon y Peter.
Looked like the statue of old Simeon Standing, the founder.
Parecía la estatua de Simeon Standing, el fundador.
Somewhere along the line greedy, ambitious men have betrayed old Simeon.
En algún momento hombres codiciosos y ambiciosos han traicionado al viejo Simeon.
I think what Lady St. Simeon was asking was whether you'll be coming racing horse racing, with us tomorrow?
Creo que lo que Lady St. Simeon preguntaba era si deseaban venir a la carrera de caballos con nosotros mañana.
Oh, Lady St. Simeon.
Lady St. Simeon.
MAN : Goodbye for now, Lady St. Simeon.
Adiós, Lady St.
Thank you, Lady St. Simeon.
Gracias, Lady St. Simeon.
Angela St. Simeon said something about it not being important.
Angela St. Simeon digo algo sobre que no era importante.
Goodbye, Simeon.
Adiós, Simeón.
You've heard of San Simeon School, haven't you?
Conoce la escuela San Simeón, ¿ verdad?
Oh, San Simeon. Is that too far out of your way?
A San Simeón. ¿ Les queda de camino?
San Simeon?
¿ A San Simeón?
San Simeon is not a jail, Mrs. Reynolds.
San Simeón no es una cárcel, Sra. Reynolds.
It's an outrage, dragging a 9-year-old child into San Simeon under armed guard!
¡ Qué locura! ¡ Trajeron a San Simeón a un niño de nueve años a punta de pistola!
Well, if you want Danny to be a non-conformist, San Simeon is the best place that could happen to him.
Bueno, si quiere que Danny sea un inconformista... ir a San Simeón es lo mejor que pudo pasarle.
We're not the lions at San Simeon, we're the...
En San Simeón no están los leones... sino...
I can't take him out of San Simeon no matter what happens?
¿ No puedo retirarlo de San Simeón por ningún motivo?
It still has to be proved to me that San Simeon is the best solution.
Todavía no me demostraron que San Simeón es la mejor solución.
From now on, San Simeon will only accept those gifts that come at least within shooting distance of your fancy appraisals.
Desde ahora, sólo aceptaré donaciones... que se acerquen a los presupuestos presentados.
I'd get an apartment and you can go to public school instead of San Simeon.
Podría buscar casa y mandarte a la escuela pública... en vez de a San Simeón.
You want to go back to San Simeon?
¿ Quieres volver a San Simeón?
You'll go back to San Simeon and I'll stay here.
Tú volverás a San Simeón, y yo me quedaré aquí.
In announcing to you my resignation as headmaster of San Simeon, I'm filled with sadness to contemplate the end of a long and significant period of my life.
Les presento mi renuncia como director de San Simeón... pero me embarga la tristeza de contemplar el fin de un largo... periodo de mi vida, que ha sido muy importante.
Thinking back, I discover that I've learned immensely more at San Simeon than I have taught.
Cuando pienso en el pasado, descubro que en San Simeón aprendí mucho más... de lo que enseñé.
Danny wants to go to San Simeon next term.
Danny quiere venir a San Simeón el semestre que viene.
Right now my boss is throwing a costume ball in San Simeon with Marion Davies and Ronald Coleman and Vilma Banky.
Ahora mi jefe está dando una fiesta de disfraces en San Simeon... con Marion Davies, Ronald Coleman y Vilma Banky.
I'm Lieutenant Simeon.
Teniente Simeon.
Lieutenant Simeon.
Teniente Simeon.
- Lieutenant Simeon.
- Teniente Simeon.
Listen, Simeon...
Escucha Simeon...
And what are you and Captain Simeon plotting together?
¿ Cuál es el misterioso secreto? ¿ Este complot entre Ud. y el Capitán Simeon?
You're second in command now, in a few years, you'll take Simeon's place.
Ahora es segundo comandante de la Fortaleza, en cuatro o cinco años, sustituirá a Simeon.
Major Simeon wants you to stay in your room.
El Mayor Simeon quiere que se quede en su habitación.
Don't worry, Simeon.
Quédese tranquilo, Simeon.
I have no intentions of leaving, Simeon...
No tengo intenciones de irme, Simeon...
That was Leblanc's idea picked up here in New England by Eli Whitney and John Hall, and Simeon North, to make each part of a gun on a machine set to make that part and that part only, over and over again.
Esa fue la idea de Leblanc, aprovechada aquí en Nueva Inglaterra por Eli Whitney, John Hall y Simeon North, para hacer cada parte de un arma en un parque de máquinas que hagan cada parte y solo esa, una y otra vez.
Brother Simeon and Brother Antonio I want you to make ready to come with me tonight to ascertain his birthplace for the hour draws near.
Hermano Simeon y Hermano Antonio prepárense para que venir esta noche conmigo a verificar el lugar de nacimiento. Se acerca la hora.
I am Simeon, senior subordinate officer of the garrison.
Soy Simeon, oficial subordinado de la guarnición.
- Ah, Simeon...
- Ah, Simeon...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]