English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Simultaneously

Simultaneously Çeviri İspanyolca

1,020 parallel translation
What I mean is that I'll be working on two jobs simultaneously... and trying to give them both my best.
Lo que digo es que tendré dos trabajos a la vez... mirando de darle a los dos lo mejor de mí.
In that case, would she have broken with you and Gilbert simultaneously?
En tal caso, ¿ habría roto ella con usted y Gilbert al mismo tiempo?
As in a blurry drunken vision, the memory and language of the film fade out simultaneously.
Como en la visión confusa del alcohol, la memoria y el lenguaje de la película desaparecen simultáneamente.
Here, are two continents, completely isolated from each other. Yet they simultaneously developed similar cultures.
Aquíhay dos continentes aislados uno del otro... y aún así, simultáneamente se dieron culturas semejantes.
And so, all thermonuclear bombs, the largest ever devised, will be detonated simultaneously, 100 miles apart, in the west of Siberia.
Y así, todas las bombas termonucleares, las más grandes jamás concebidas, serán detonadas de manera simultánea, a 160 kilómetros de distancia, en el oeste de Siberia.
Simultaneously, a solitary young man with no regular or legitimate occupation had appeared on the Spanish Steps to spend all his time keeping watch on Mrs. Stone's apartment as if waiting to give or receive some kind of secret signal.
Al mismo tiempo, un solitario joven sin un trabajo normal o legítimo aparece en las escaleras para pasar el tiempo mirando al piso de la señora Stone...
We're physicists and we know perfectly well that liquid can be heated up to a very high temperature if we simultaneously increase pressure.
Tú y yo somos físicos y comprendemos muy bien... que el líquido puede ser calentado hasta altas temperaturas, si, al mismo tiempo, es aumentada la presión.
He sings on eight different pitches simultaneously and accompanies himself with his tail. Now, you wait a minute.
Canta en 8 tonos diferentes al mismo tiempo y se acompaña con la cola.
And he was seen simultaneously... in many different places.
Y el fue visto simultáneamente... en muchos lugares diferentes.
In this very moment, all over America, 24 million employees wear a wig simultaneously, eager to find, as fast as possible, the unmistakable signs of their womanhood.
Sucede que en EEUU, 24 millones de empleadas usan una peluca, deseosas de encontrar rápidamente, el inconfundible signo de su femeneidad.
If this machine works, it will be possible for 2 minds to communicate directly, to share the same thoughts and emotions simultaneously.
Si este trabajo, hiciera posible que dos mentes se comuniquen, compartan mismos pensamientos y emociones simultáneamente.
These bare cogs have the inelegant, and simultaneously elegant air of the first bicycles and sewing machines of our grandparents.
Esos dientes desnudos tienen la inelegante y, a la vez, la elegante apariencia de las primeras bicicletas y máquinas de coser de nuestros abuelos.
Simultaneously, another man threw a grenade, Which exploded at contact.
Al mismo tiempo, otro hombre lanzó una bomba que explotó cerca del vehículo.
If you find it, you will destroy yourself simultaneously, because you will become my kin, my brother.
Si encuentra que ello, puede suicide se simultáneamente porque llegará a ser mi parentela, mi hermano
"In a joint communiqué, issued simultaneously in Washington, Paris, Moscow and London, they say that if the crack encircles the globe, it will mean the end of us all."
... que significará el final de todos nosotros.
Protect both rears simultaneously!
¡ Proteged las dos a la vez!
Two of you attack and defend simultaneously
Ustedes dos atacan y defienden simultáneamente.
You're speaking of coordinating four different actions simultaneously.
Hablas de coordinar cuatro acciones simultáneamente.
"It was remarked that the clock began to strike... and I began to cry, simultaneously."
Dijeron que el reloj empezó a dar la hora... y yo empecé a llorar simultáneamente ".
Germany aircraft when they appeared simultaneously over a score of Netherlands cities.
Aparecieron sobre varias ciudades holandesas.
They must attack simultaneously.
Usted debe atacar simultáneamente.
All went out simultaneously.
Todos averiados al mismo tiempo. Aguardamos órdenes.
Vibrations to reach every point of America simultaneously.
Estas llegarán simultáneamente a todos los puntos de América.
How is it possible to avoid an obstacle when flying... while being simultaneously asleep?
¿ Cómo es posible evitar un obstáculo al volar mientras se está, al mismo tiempo, dormido?
He is married to two women simultaneously... but lives with neither.
Está casado con dos mujeres a la vez... pero no vive con ninguna.
In 1993, a group of these young supermen did seize power simultaneously in over 40 nations.
En 1993, un grupo de estos jóvenes superhombres tomaron el poder simultáneamente en 40 naciones.
It matches what our own people have been pointing toward- - a highly sensitive transmission device working on an undetectable band, activated simultaneously from three different points with the ability to kill every living creature on Earth instantly, without pain, without sound,
Concuerda con lo que nuestro agente nos había indicado. Un aparato transmisor muy sensible que funciona en una banda desconocida. Activado a distancia desde tres puntos diferentes con la habilidad de matar a toda criatura viviente al instante, sin dolor, y sin sonido.
They thought they could fight inhumanity if all the artists in the world raised their standards simultaneously.
Blumenfeldt, cerca de Orel, en 1942. Pensaron que podían luchar contra la inhumanidad si todos los artistas del mundo elevaban su nivel simultáneamente.
The center 3 are so closely spaced they'll have to be put out simultaneously, or else they'll reignite each other.
Los tres del medio... tendremos que apagarlos al mismo tiempo, sino uno encenderá al otro. - Pero, ¿ puede hacerse?
He'll be so busy with the rockets that my men can scale the wall at various points simultaneously, - - particularly at dark.
Estará tan ocupado con los cohetes... que mis hombres podrán escalar el muro en varios puntos simultáneamente... especialmente en la oscuridad.
Press the three lower planets on the left-hand side simultaneously.
Presione los tres planetas inferiores de la izquierda a la vez.
- yes, but simultaneously and shy... courageous and shy. Make - kA another expression of face... Is more courageous.
- Pón otra expresión : más viril.
# Our hearts, if simultaneously palpitate, #
# Si palpitan simultáneamente nuestros corazones #
# Our heart, if simultaneously palpitate, #
# Si palpitan simultáneamente nuestros corazones #
One telepathist would perhaps be able to apprehend not only verbal patterns, as they arose in the mind of another, but would also encounter simultaneously the germinative layers of memory, learning, emotional response, and psycho-physiological impulse, which actually generate thought and language.
Un telépata podría tal vez, ser capaz de asimilar no solamente patrones verbales que surgieran en la mente del otro sino que también podría encontrar simultáneamente las sinápsis generadoras de la memória, el conocimiento, la respuesta emocional y los impulsos psicofisiológico que, de hecho, generan el pensamento y el lenguaje.
I remind you that as in previous years, airplanes and flyers will be placed at your disposal to remind the farmers that mildew, a disease that destroys vines, appeared simultaneously with that other ideological disease which has devastated men.
Les recuerdo : Como en años anteriores, pondremos panfletos a su disposición. Estos panfletos les recuerdan que el oídio enfermedad de la vid, ha aparecido por primera vez junto con otra enfermedad ideológica que devasta a los hombres.
In due course, other machines will be built to this pattern, capable of processing large groups of specimens simultaneously.
En su momento, otras máquinas se construirán a partir de este modelo, capaz de procesar... grandes grupos de muestras de forma simultánea.
Your crossing will be simultaneously a reconnaissance in force. Is it clear? Yes.
- Paso forzado del río y exploración simultánea de la ribera. ¿ Está claro?
Entries must be coordinated so that the data arrive him simultaneously from all sides.
Es necesario coordinar las entradas para que los datos lleguen simultáneamente a todas las partes.
A gesture that simultaneously revealed and concealed Serafini's attitude towards debauchery.
Un gesto, señores que revelaba, al mismo tiempo que dejaba al descubierto la predisposición al libertinaje de Serafini,
I want to throw in all reserves at the right flank and break through to Bobruisk from the east. And simultaneously commit the Dnieper Flotilla.
Lanzar todas las reservas al flanco derecho y penetrar hacia Bobruisk por el oeste,... simultáneamente poner en combate a la flotilla del Dniéper,
COMMUNISTS ARE SIMULTANEOUSLY THE MOTOR AND THE OBJECT
LOS COMUNISTAS SON A LA VEZ EL MOTOR Y EL BLANCO...
Yes, we had the idea, rather, I had the idea and suggested it to the others, thatwe should steal something from Wertkauf or some other department store... and simultaneously film it.
Tuvimos una idea, bueno la tuve yo, y la propuse a los demás. Robar en el WertKauf o en algún otro gran almacén, y filmarlo al mismo tiempo.
Because he shot in the studio system and all those people shot in the studio system in those days where groups of executives would come and scrutinize your dailies and they could come along and maybe bring in another editor and try to edit along simultaneously with you or something.
Porque él dirigió en el sistema de estudios, y todos ellos grabaron en ese sistema en esos días, donde grupos de ejecutivos venían a revisar tus tomas diarias, y ellos podían venir y quizá traer a otro editor e intentar editar simultáneamente contigo o algo.
In two days, Villa and Zapata will attack simultaneously from north and south.
En dos días, Villa y Zapata... atacarán simultáneamente de norte y sur.
I know who smuggles the funds, i'd say his job's somewhat unorthodox... let me say, he's able to tell someone's fortune... but simultaneously he's able to bank it.
Conozco a quien traslada los fondos. Es una profesión poco ortodoxa. Digamos que prevé la suerte a la vez que intenta atraparla.
Who simultaneously bears on her body.
Que al mismo tiempo se apoya en su cuerpo.
Don't you ever dream of living two lives at once, simultaneously, but completely and perfectly?
No necesariamente. ¿ Nunca has soñado con vivir dos vidas simultáneas, pero de una forma completa y perfecta?
And so the idea was to strike a blow against the American fleet at Pearl Harbour simultaneously as the war started.
Y así, la idea era dar un golpe contra la flota estadounidense en Pearl Harbour al mismo tiempo que la guerra comenzó.
Capablanca used to play 30 opponents simultaneously.
Capablanca solía jugar contra 30 contrincantes a la vez.
Simultaneously.
Simultáneamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]