Sink Çeviri İspanyolca
6,257 parallel translation
- Or the boat may sink.
- O el bote se hundirá.
The boat is about to sink!
¡ El bote se está hundiendo!
It'll sink the boat.
Hundirá al bote.
A sink perhaps or maybe a bucket?
¿ Un fregadero quizás o tal vez un cubo?
Yeah, to shipwreck between your thighs and sink into your briny depths...
Sí, para naufragar entre tus muslos y hundirme en tus profundidades saladas.
Somehow, it doesn't quite sink in.
Pero aún no lo asimilo.
Abbi, you gotta check out the sink.
Abbi, tienes que ver el fregadero.
Good thing there's a sink in the fucking bathroom, huh?
Lo bueno es que hay un lavabo en el puto baño.
After dinner, Titanic 2 will attach to the rail system near our replica iceberg, and the hydraulics encased in these tubes will execute a controlled sink into the icy depths.
Después de la cena se enganchará el Titanic 2 al sistema de raíles hasta la réplica del iceberg, y el sistema hidráulico de estos tubos realizará un naufragio controlado en las gélidas profundidades.
Are you sure the ship will sink?
¿ Está seguro de que la nave se hundirá?
I can assure you the ship will sink, as it has a thousand times before.
Puedo garantizar que se hundirá, como se ha hundido mil veces antes.
They taught us how to sink Japanese sub, not pilot them.
Nos enseñaron cómo hundir submarinos japoneses, no cómo pilotearlos.
If Sara and I aren't back in an hour... You're going to sink the "Amazo."
Si Sara y yo no hemos vuelto en una hora... vas a hundir el "Amazo".
If we're not back in an hour, you sink the freighter and get yourself home.
Si no volvemos en una hora, hundes el carguero y te vas a casa.
It's taking a while for it to sink in that it's just not horrible.
Me va a tomar un buen rato aceptar que no es mala idea.
Under the sink.
Bajo la pileta
I will sink you.
Lo hundiré.
Right after I use your shower, your sink, and your toothbrush.
Justo después de usar tu ducha, tu lavabo y tu cepillo de dientes.
Like I had a seizure and slammed my head into the sink.
Como si me hubiera dado un ataque y me hubiera dado en la cabeza con el lavabo.
Someone in that apartment shaves their face and leaves their stubble in the sink, and we all know it ain't Kurt, so do the math.
Alguien en ese apartamento se afeita la cara y deja la mata de pelo en el lavabo, y todos sabemos que no es Kurt, así que haced las cuentas.
I don't need to sink to that level.
No necesito hundirme a ese nivel.
The doctor said I should have chocolate every day so that my blood sugar doesn't sink so low that I slip into a coma.
El médico ha dicho que debería tomar chocolate cada día para que no me caiga el azúcar en sangre y entre en coma.
Look, anyone familiar with sailboats knows the easiest way to sink one is by pulling the transducer.
Cualquiera que sepa de barcos sabe que la forma más fácil de hundir uno - es arrancando el transductor.
Can you swim if we sink?
¿ Puedes nadar si nos hundimos?
The lady gorilla won't sink.
El gorila señora no se hundirá.
Look, I appreciate that, but if you sink the samples, there's no way that you can move the ship forward without raising that case towards the surface.
Mira, te lo agradezco, pero si te hundes las muestras, no hay manera de que usted puede mover la nave hacia adelante sin levantar ese caso hacia la superficie.
The sink and U-bend are OK?
- ¿ Y el sifón del lavabo?
- I know, but if we sink to their level, we're not better than they are.
- Lo sé, pero si bajamos a su nivel, no seremos mejores de lo que son ellos.
You have a sink in here and a stove.
Tienes un fregadero y una hornilla.
No, I found it in the cupboard beneath the sink.
No, lo encontré en el armario de debajo del fregadero.
"I predict you will sink step by step" "into a bottomless quagmire." Mm-hmm.
"Mi predicción es que vas a hundirte poco a poco en un atolladero sin fondo". Y en eso puedes citarme.
Oh... challenged her to sink a putt.
La reté a que metiera una pelota de golf.
Maybe I shouldn't fill out forms while I'm washing three puppies in the sink.
Tal vez no debería rellenar formularios mientras estoy lavando tres cachorros en el fregadero.
Which heats up the innards, which means a bigger heat sink.
Lo que implica sobrecalentar las tripas, lo que implica un disipador más grande.
And may I remind you, we just ditched the heat sink.
Y te recuerdo que nos hemos deshecho del disipador.
There's a ton of dishes in the sink.
Hay un montón de platos en el fregadero.
Under the sink.
Debajo del fregadero.
Don't sink to his level, Sean.
No bajes a su nivel, Sean.
We're zero bubble for now. If we keep on taking water without the power to pump it out... You're saying that our 2 choices are to sink?
Estamos completamente vacíos ahora, pero si sigue ingresando agua y no podemos sacarla, tenemos dos opciones :
All the other parks are going to sink.
Los demás parques se hundirán.
We're not going to sink her.
No vamos a hundirlo.
Though they go mad they shall be sane Though they sink through the sea they shall rise again
aunque se vuelvan locos serán cuerdos aunque se hundan en el mar ellos deberán resucitará
It's in the sink.
Está en el lavabo.
Need to take apart the sink, pull the drains.
Que vean el lavabo y los drenajes.
Did you wash your hair in the kitchen sink?
¿ Te has lavado el pelo en el fregadero?
Spread them pretty legs And let me sink between them, yeah
Abre las bonitas piernas y déjame hundirme entre ellas
So just let that sink in.
Solo deja que eso se absorba.
Try building the damn thing with the heat sink and the case.
Intenta fabricarlo con el disipador y la caja.
At 4 : 00 this morning, I saw him sink a putt while riding a ATV over a cliff.
A las 4 de la madrugada le vi hacer un hoyo mientras conducía un todo terreno sobre un acantilado.
It was either there or in the sink.
Era ahí o en el fregadero.
But then it would sink uselessly.
Entonces se hundiría inútilmente.