Sirree Çeviri İspanyolca
200 parallel translation
No, sirree.
No, señor.
I'll sing you a song again when the robins come home. Yes, sirree.
Volveré a cantarte una canción cuando salgan los petirrojos... si, señor.
- Yes, sirree.
¿ Todo ese tiempo?
Yes, sirree.
Es verdad.
Yes, sirree, a big man, like Wild Bill Hickok.
Sí, señor, un hombre importante, como el Salvaje Bill Hickok.
Yes, sirree.
Sí, señor.
Yes, sirree, brother.
Sí, señor, hermano.
That's just what they want. No, sirree.
- Eso es lo que quieren.
No, sirree, but —
- No, señor, para nada. Pero...
- Yes, sirree. That's the idea.
Esa es la idea.
No, sirree, it didn't.
No señor, no lo hizo.
No, sirree, Bob.
No, señor.
No, sirree. I got him into trouble, I got him out of trouble, and now I'm beating it.
No, señorita, le metí en problemas, le he sacado de ellos y ahora desaparezco.
I wonder. No, sirree.
- Me lo pregunto.
Can k eep on saying no, sirree
Pueden seguir diciéndome No, señor
Yes, sirree, bob, you've got to sweeten yourself with prayer.
Sí, señor, debes endulzarte con la oración.
Yes, sirree, bob.
Sí, señor.
We don't know how to get there No, sirree
No sabemos cómo llegar hasta allí No, señor
No, sirree
No, señor
- Yes, sirree,
- Si, asi es.
Well, sirree, you've come to the right place.
- Muy bien.
No sirree.
No señor.
Yes, sirree, that's real fancy.
Sí, señor, elegante de verdad.
Yes sirree
Sí, señor.
No doubt about it, no sirree.
No cabe duda, no señor.
- Yes, sirree.
- Sí, señor.
Yes sirree Bob!
¡ Si señor!
No, sirree, we ain't. We're gonna lay him right down here by your side... so you can look after him your own self... till we can find out what's the best thing to do about it.
Lo recostaremos aquí a su lado... para que Ud. mismo pueda cuidarlo... hasta que averigüemos qué conviene hacer con él.
No, sirree, it's not gonna cost you $ 50.
No, señores, ni tampoco $ 50.
Yeah. Yes, sirree. Lots of carrots.
si, si, montones de zanahorias
I used to say to myself "Yes, sirree, boy, one of these days, all of that is for my little Ally."
Me decía : "Uno de estos días, todo eso será para mi pequeño Ally."
No, sirree... she won't give up her freedom.
No, señor, no va a renunciar a su libertad. Tiene la cabeza llena de pajaritos.
I wouldn't want to wind up like that. No, sirree...
Dios no quiera que acabe yo así algún día.
No, sirree!
¡ Claro que no!
No sirree.
No, señora.
No sirree, Bob.
No se lo advierto más.
Never bite the hand that feeds me, no, sirree
Eso es lo que sería la I
Just lead a dog's life
Nunca muerda la mano Eso me alimenta, no, sirree
Yes, sirree, I believe he will.
Sí, señor, creo que lo hará.
Yes, sirree, when the time comes, I might even put in a bid for old England.
En el momento oportuno, haremos una oferta para comprar toda Inglaterra.
Yes, sirree!
Sí, señor!
Yes, sirree, friends, Minsky presents ten delightful dishes on the illuminated runway of joy.
Sí, amigos, Minsky presenta diez platillos deliciosos en la pasarela iluminada de la alegría.
- No, sirree, sheriff.
- No, señor sheriff.
No, sirree, not a single foreign country... will hear anything about it.
No, ni una sola palabra de esto saldrá del país.
" Yes, sirree, Diego.
" Sí, señor Diego.
Charlie Keller and his Clan of Lunatics. And me, yes sirree, in person, Jackie Flash, saying we'll be back to see you again real soon.
Charlie Keller y su Clan de Lunáticos, y yo, en persona, Jackie Flash, les decimos que volveremos a visitarles muy pronto.
Yes, sirree, it sure is nice.
Sí, señor, claro que lo es.
Well, no, sirree, Bob.
Bueno, ninguna.
No sirree, Bob.
No, señor.
Yes, sirree!
¡ Sí, señor!
Yes, sirree, you're right, Ez.
Estás en lo cierto, Ez.