English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Sisyphus

Sisyphus Çeviri İspanyolca

111 parallel translation
That was Sisyphus.
Ese era Sísifo.
Remember the myth of Sisyphus.
Recuerda el mito de Sísifo.
- The myth of Sisyphus?
- ¿ El mito de Sísifo?
You wanted to know the story of Fitzcarraldo. It's a strange story - a little bit Sisyphus-like story or... a story of, uh, challenge of the impossible.
Querías conocer la historia de Fitzcarraldo... es una historia extraña un poco parecida a la historia de Sísifo... una suerte de desafío a lo imposible.
SISYPHUS PRODUCTIONS-ANNOUNCES. OPEN AUDITIONS FOR BLONDE FEMALE LEAD
PRODUCCIONES SISYPHUS ANUNCIA QUE SE ABREN LAS AUDICIONES PARA MUJERES RUBIAS.
Sisyphus productions?
Producciones Sisyphus.
Sisyphus productions?
Producciones Sisyphus...
Sisyphus productions is a... well it's a...
Producciones Sisyphus es una- - Bueno, es... es una larga historia.
I'm Sisyphus ; this is the rock.
Soy Sísifo. Esta es la roca.
- Sisyphus?
- ¿ Sísifo?
Sisyphus?
¿ Sísifo?
The Sisyphus?
¿ El del mito?
I'm Sisyphus with a hard-on.
Soy Sísifo con una erección.
Only a fool would challenge the gods this way, Sisyphus.
Sólo un tonto desafiaría a los dioses de esta manera, Sísifo.
It's Celesta. Are you ready to begin your journey, Sisyphus?
Es Celesta. ¿ Estás listo para comenzar tu viaje, Sísifo?
All right, Sisyphus...
Está bien, Sísifo.
My sister's been captured by King Sisyphus.
Mi hermana ha sido capturada por el Rey Sísifo.
If Sisyphus gets his way, and nobody ever dies, people will have to watch how they word things.
Si Sísifo se sale con la suya y nadie muere la gente tendrá que tener cuidado con lo que dice.
When I was a small boy, my mother worked for King Sisyphus.
Cuando era niño, mi mamá trabajaba para el Rey Sísifo.
It isn't like you to be so cruel, Sisyphus.
Tú no eres así de cruel, Sísifo.
King Sisyphus has captured her.
El Rey Sísifo la capturó.
No... but she knows Sisyphus, and she can take care of herself.
No. Pero conoce a Sísifo, y puede cuidarse sola.
Sisyphus has guards posted at every gate.
Sísifo tiene guardias apostados en cada entrada.
You're blinded by your selfish desire to live, Sisyphus.
Estás cegado por tu deseo egoísta de vivir, Sísifo.
Sorry, Sisyphus... time is the one thing I don't have.
Lo siento, Sísifo tiempo es lo único que no tengo.
Sisyphus... I need to talk to you.
Sísifo, necesito hablar contigo.
It's time for you to listen to reason, Sisyphus.
Es hora de que entres en razón, Sísifo.
It's time to let Death go, Sisyphus.
Es hora de liberar a la Muerte, Sísifo.
When the good King Sisyphus sees all the pain and misery he has caused the world, he'll die inside a million times in regret for what he has done.
Cuando el buen Rey Sísifo vea todo el dolor y la miseria que ha causado en el mundo morirá por dentro un millón de veces, arrepentido por lo que ha hecho.
You're a great king, Sisyphus.
Eres un gran rey, Sísifo.
Sisyphus... there's not much time.
Sísifo, no hay mucho tiempo.
But what if, like tortured Sisyphus, I cannot win?
¿ Y si, como el atormentado Sísifo, no puedo triunfar?
Death... mighty as she was... was captured by Sisyphus.
La muerte, tan poderosa como era fue capturada por Sísifo.
Sisyphus.
Sísifo.
- Nothing's ever that simple with you, Sisyphus.
- Nada es así de simple contigo, Sísifo.
It doesn't take an oracle to see that Sisyphus expects us to use them against each other.
No se necesita un oráculo para ver que Sísifo espera que las usemos entre nosotros.
Knowing Sisyphus, he probably has it hidden in plain sight.
Conociendo a Sísifo, probablemente la haya escondido a plena vista.
Sisyphus, I'm warning you!
¡ Sísifo, te advierto!
It is a trap, and Sisyphus has set it.
Es una trampa, y Sísifo la puso.
I know where Sisyphus hid it.
Sé dónde la escondió Sísifo.
What about that monster, Sisyphus?
¿ Qué pasa con el monstruo, Sísifo?
Sisyphus, give my regards to Hades.
Sísifo, dale mis saludos a Hades.
- which began with King Sisyphus.
-... que comenzó con el rey Sísifo.
- Sisyphus...
- ¿ Sísifo?
Are we talking about the same Sisyphus?
¿ Estamos hablando del mismo Sísifo?
I heard from my cousin, Sisyphus, of the remarkable resemblance you bore to my daughter.
Mi primo, Sísifo, me contó sobre el notable parecido que tenías con mi hija.
I FEEL LIKE SISYPHUS.
Me siento como Sísifo. ¿ Quién?
How about Sisyphus?
¿ Qué les parece Sisyphus?
I'd become the Sisyphus of accounting!
¡ Me volví la Sísifo de la contabilidad!
- Ever hear of Sisyphus?
- ¿ Oíste el Sisyphus?
SISYPHUS!
¡ Sísifo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]