Siu Çeviri İspanyolca
389 parallel translation
Miss Siu.
Srta Sayo.
Anyway Miss Siu.
En todo caso Srta Sayo...
Regards from Siu.
Un presente de Sayo.
Lee Siu-Lung ( Bruce Lee ) Lee Hoi-Chuen
Feng Feng 250 ) } Li Xiao Long Bruce Lee 250 ) } Lee Hoi-Chuen
Cha siu bow.
Chow Suey Bow...
The story is now about Siu.
La historia es ahora sobre Siu.
Siu is Kuo's daughter.
Siu es hija de Kuo.
Siu is scared of Kuo.
Siu se asusta de Kuo
Siu can cook.
Siu sabe cocinar.
Gibbon Fists Clan's chief Ma Siu Tien
Ma Siu Tien, jefe del clan del Puño del Gibón.
We have Siu Hung, Siu Man, Siu Fa
Tenemos a Siu Hung, Siu Man, Siu Fa
Siu Ying, Siu Tseui, Sui Lien, Siu Juan
Siu Ying, Siu Tseui, Sui Lien, Siu Juan
Madam Biu, Siu Ching, court has released the prisoner
Señorita Biu, Siu Ching, la Corte ha soltado a los prisioneros.
Madam Biu, Siu Ching,
Señorita Biu, Siu Ching,
Brother Biu, you and sister-in-law are together again but Siu Ching and I...
Hermano Biu, tú y mi cuñada están juntos nuevamente. pero Siu Ching y yo...
Siu Ching has grown up
Siu Ching ha madurado.
Siu Ching and I can help you out
Siu Ching y yo te podemos ayudar.
Siu Ching, let's drink to Brother and Madam Biu
Siu Ching, bebamos en nombre del hermano y Señorita Biu
Siu Ching, go back to your room
Siu Ching, vuelve a tu pieza.
Siu Ching you...
Siu Ching, tú...
Madam Biu, how's Siu Ching?
Señorita Biu, ¿ cómo está Siu Ching?
There are too many of them I'm afraid Siu Ching might have been killed
Hay muchos de ellos. Temo que Siu Ching haya sido asesinada.
Brother Shing, Brother Biu and Siu Ching were killed by the Priest White Lotus
Hermano Shing, el Hermano Biu y Siu Ching... fueron asesinados por el Maestro Loto Blanco.
I must avenge... Brother Biu, Siu Ching and all the anti-Ching fighters
Debo vengar... al Hermano Biu, a Siu Ching... y a todos los que pelearon en contra de Qing.
If anybody knows anything, SIU should.
Si alguien sabe algo, debe ser la UEI.
No, about the Special Investigating Unit, SIU.
No, sobre la Unidad Especial de Investigaciones, la UEI.
In SIU, I see great cops.
En la UEI veo policías excelentes.
I hear you've got the best mob connection in SIU.
He oído que tienes la mejor conexión de la UEI con la mafia.
We'll transfer them out of SIU.
Los transferiremos fuera de la UEI.
They're gonna break up the unit and rotate the partners at SIU.
Van a desmembrar la unidad y rotar a mis compañeros de la UEI.
And Paige has gotta understand that I will never, never work against cops who've been my friends or partners in SIU.
Y Paige debe entender que jamás trabajaré en contra de policías que han sido mis amigos o compañeros en la UEI.
- I did three things at SIU.
- Hice tres cosas en la UEI.
Another SIU team had a long investigation going on a Mafia drug dealer a guy named Simonetta.
Otro equipo de la UEI había investigado por mucho tiempo a un traficante mafioso un tal Simonetta.
In SIU we wear them behind our balls.
En la UEI los usamos detrás de las pelotas.
Did you know Detective Carey in SIU?
¿ Conoció al detective Carey en la UEI?
I'm gonna nail whoever did it, even if it means arresting the whole SIU.
Atraparé a quien lo haya hecho, aunque signifique arrestar a toda la UEI.
Clearly, the King has a lot of contacts with the SIU.
Claramente, El Rey tiene muchos contactos en la UEI.
You know what I hear from every SIU man?
¿ Sabe lo que oigo de cada hombre en la UEI?
Because there are 70 detectives in SIU and all but four want my ass.
- ¿ Por qué? - Porque hay 70 detectives en la UEI y todos menos cuatro me quieren acabado. Dame un trago.
Do you remember a bust you made when you first came into SIU?
¿ Recuerdas una redada que hiciste cuando comenzaste en la UEI?
Half the SIU will be coming in here, and they will cooperate.
Media UEI vendrá aquí, y van a cooperar.
- You must understand whether you wanna help your friends or not and you can't just about every detective that ever worked in SIU, Danny, is going to jail.
- Debes entender que quieras o no ayudar a tus amigos, y no puedes hacerlo casi todos los detectives que hayan trabajado en la UEI, Danny, irán a la cárcel.
Counselor, it was up to the SIU detectives themselves to decide when they were on duty.
Abogado, los detectives de la UEI decidían cuándo estar de servicio.
Master Siu, how can we thank you for your help?
Maestro Su, le debemos muchisimo por su ayuda.
Master Siu, we must take our leave!
Sr. Su, tenemos que irnos.
To be frank, Master Siu, if they follow us then the Beggar Clan will also be in trouble if we don't leave now
Debo marcharme, Sr. Su. Tarde o temprano, Cielo y Tierra se enteraran de que estoy aqui... y su Gremio de Mendigos estara en problemas.
Right, Master Siu said he had something for me
El Maestro Su quiere verme para algo.
Master Siu, were you looking for me? Can I help you?
Maestro Su, ¿ queria verme para algo urgente?
Siu Ling, go quickly and tell uncle Ching the Devils are here, tell him to leave!
Ha Ling, ve a decirle a Tio Chan que Cielo y Tierra estan aqui. Que huya.
Siu Ling, what is happening?
Ha Ling, ¿ que ocurrio?
Siu Ling, was anyone following you?
Ha Ling, ¿ alguien te siguio?