English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Sizzling

Sizzling Çeviri İspanyolca

383 parallel translation
New York is sizzling with energy.
Nueva York es candente con energía.
I'm sizzling. Look.
Estoy echando chispas, mira.
Got a sizzling statement on the tip of your tongue?
¿ Tiene buenas palabras en la punta de la lengua?
Get going, the boss is sizzling.
- Anda ya, el jefe está que trina.
# silk, silk, sizzling on my knee it'll sizzle soon, but somewhere else # silk, silk, sizzling on my knee
# Seda, seda, que crujes en mi rodilla Está a punto de crujir, pero en otro sitio. # Seda, seda, que crujes en mi rodilla
I was sitting there mending, and I hear the dripping and the sizzling, and I says to myself, I says, "I bet a rooster " it's the soft soap a - boiling over. "
allí estaba remendando cuando oí el goteo y pensé : "Apuesto Io que sea a que es eI jabón hirviendo."
And is she sizzling!
¡ Está furiosa!
I've got a sizzling tip on Banjo Boy.
Tengo un dato fabuloso para Banjo Boy.
Now look. This town is sizzling sugar, and I'm going to have to walk awful soft.
Escucha, esta ciudad está que hierve y tengo que andarme con cuidado.
You'd have enjoyed the bit about the lost souls, sizzling in the bottomless pit.
Y de las almas en pena ardiendo en sus profundidades.
Right now, I'm sizzling.
Estoy que ardo, John, me enfurezco.
- I remember what you said about the charm of an attractive woman performing her task of flipping flapjacks with the smell of good coffee and sizzling bacon in a sunny kitchen.
- Recuerdo lo que dijo del encanto de una mujer atractiva haciendo panqueques con el olor de café y tocino frito en una cocina primaveral.
- I'm sizzling.
- ¡ Yo estoy furioso!
But when the thermometer goes way up And the weather is sizzling hot
Y cuando el termómetro va de subida, hace muchísimo calor.
- Branding irons are sizzling.
- Los hierros chisporrotean.
"Johnny Strawn the Gill-Sized Giant of Golfdom Smashes His Way to Victory With a Sizzling 66."
"Johnny Strawn, el gigante del mundo del golf, se hace con la victoria con un imbatible 66".
I know that you're going to make this show a real sizzling humdinger.
Sé que el programa de hoy les parecerá una absoluta maravilla.
Now, the kettle's on and soon we'll have a sizzling cup of hot tea.
La tetera está en eI fuego. EI té estará enseguida.
- As if I were swimming in sizzling oil.
- Como si nadara en aceite hirviendo.
I understand Miss Pierce is sizzling at the box office.
Tengo entendido que la Srta. Pierce está arrasando.
Have mercy, lvanushka, I'm sizzling, I'm hot!
¡ Ten piedad, lvanito, me estoy asando, me estoy escaldando!
Somebody brought us here, put us to bed, there's probably bacon sizzling and scrambled eggs waiting downstairs right now.
Alguien nos trajo aqui, nos puso en la cama y seguramente hay tocino en un plato con huevos revueltos esperando abajo en este momento.
The lady has a sizzling wit.
La dama tiene gran ingenio.
How dare you speak thus to our...? ( sizzling flash )
¡ Cómo te atreves a hablarnos...!
She must be a sizzling dancer!
¡ Debe ser una ardiente bailarina!
Like a brand in the waves, he was sizzling with love
¡ Un fuego sulfuroso en el torrente de las olas crepitaba con fuerza por la furia del amor!
The sizzling sparks go leaping up!
Funde las limaduras del acero
How the sizzling sparks rejoice my heart!
¡ Cómo me alegro de ver estas dichosas chispas!
Why not take it out on a sizzling vicious burger?
¿ Por que no pedir la gigante Burger Vicious?
Sizzling, Chrissie.
Abrasadora, Chrissie.
The sizzling meat, the pungent smoke of burning towns. growls, screams, the stench of corpses rotting in the murderous fire of the sun, foxes, ghouls sneaking around in the night, this is war.
La carne caliente, el humo picante de pueblos incendiándose, rugidos, gritos, el hedor de cuerpos podridos, bajo el fuego asesino del sol, zorros, demonios rondando en la noche, eso es la guerra.
"Sizzling rice soup." I love the sound when they dump the rice in.
Sopa hirviendo de arroz. Me encanta el sonido cuando tiran el arroz.
Like you're a juicy steak, soon to be sizzling on a grill.
Al igual que usted es un jugoso filete, que pronto se chirriando sobre una parrilla.
You hear some noise on your roof, and you got a sputnik sizzling in the living room.
Oyes un ruido en el techo y luego tienes un satélite en la sala.
He would make hot, sizzling Turkish coffee.
Preparaba café turco muy caliente.
THEY PAID THE PRICE HERE UNDER THE BLISTERING, BURNING, BLAZING, SCORCHING, ROASTING, TOASTING, BAKING, BOILING, BROILING, STEAMING, SEARING, SIZZLING,
Pagaron el precio aquí bajo el ampollante, quemante, bochornoso, asante, quemante, escaldante, humeante, hirviente, burbujeante, destructor, oscuro despiadado y destructivo, deslumbrante y muy caliente sol de Nuevo Mexico
I saw the way she was dancing with him the other night. Body heat on contact. And I mean sizzling.
vi la manera en como bailaba la otra noche con él cuerpos calientes en contacto significa chispas
( sizzling noise )
( ruido candente )
Sizzling.
Chisporrotea.
I'm sizzling.
Estoy que ardo.
- I'm sizzling.
- Estoy ardiendo.
- I am sizzling.
- Estoy que ardo.
[Alf] * 77 CATS A-SIZZLING 76 CATS A-POACHING *
[Alf] * 77 cats cocidos 76 gatos pochados *
- sizzling with youthful energy.
-... rebozante de energía joven.
Irving Sidney, the man who gave us... the best sellers, Irving Sidney's The Naked Virgin... and Irving Sidney's The Power and the Flesh... comes Irving Sidney's sizzling new blockbuster- -
Irving Sidney, el hombre que nos dio los bestsellers... "La virgen desnuda de Irving Sidney" y "El poder y la carne de Irving Sidney"
I... I heard the sizzling behind you.
Oí Ias chispas detrás tuyo.
The hot dogs are sizzling.
Las salchichas están humeantes.
And warm breezes carried the smell of burgers sizzling on the grill, and the sounds of kids having the time of their lives.
El infierno no tiene furia como una mujer rechazada. ¿ Qué te parece el poeta es tratando de decir? No sabía por qué, pero desde que terminé...
Got to eat trout while it's sizzling.
Hay que comer la trucha cuando echa chispas.
Plump succulent sausage, honey-smoked bacon and glistening, sizzling- -
Y este tocino ahumado. Este resplandeciente...
I'll see to it that your worthless carcass lies sizzling in the desert sun... at the mercy of the vultures.
¿ Lo ha comprendido? - Sí, señor. Sí, señor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]