Skydiving Çeviri İspanyolca
392 parallel translation
At Big Drop's Skydiving Club. It's just over the hill.
En el Club la Gran Caída.
- That skydiving looks like fun.
El paracaídas parece divertido.
No, I mean about skydiving.
No, sobre el paracaidismo.
Hey, fellas, what do you say... we hit Big Drop's tomorrow and make the skydiving scene, huh?
¿ Qué les parece si vamos al Club de paracaidismo mañana?
I'm going with Frankie tomorrow to try the skydiving bit.
Iré con Frankie mañana a saltar en paracaídas.
These kids want to learn all about skydiving.
Quieren aprender a saltar en paracaídas.
I assume you children want to learn all about skydiving?
Supongo que quieren aprender todo sobre paracaidismo.
We really do want to learn skydiving.
De verdad queremos aprender.
"Skydiving singer saves surfer."
"Cantante paracaidista rescata a surfeador".
Hey, Frankie, skydiving's groovy, but let's stick to surfing.
Frankie, el paracaidismo es estupendo pero es mejor surfear.
It's called skydiving, chief.
Se llama paracaidismo, jefe.
Skydiving, eh?
Paracaidismo, ¿ eh?
skydiving, skiing, you name it.
paracaidismo, esquí, lo que sea.
And one day I'll go skydiving
Eso fue una pillada
Auto racing, skydiving, all this underwater rubbish.
Carreras de auto, paracaidismo, toda esa porquería submarina.
You're going skydiving!
Harás paracaidismo.
Since many of us have yearned for the gift of flight, the sport of skydiving was introduced.
Muchos tenemos la ilusion de querer volar. Se introdujo el salto al aire.
You know, I was skydiving once and my main chute, it didn't open.
Hice caída libre una vez y el paracaídas principal no se abrió.
- Let's see, how about skydiving?
- Vamos a ver, ¿ qué el paracaidismo?
Our action-adventure editor, Mr. Hicks, wants to take a jump course today so he can accurately depict the delights of skydiving in his column.
Nuestro redactor de acción-aventura quiere hacer un salto hoy para describir los placeres de la caída libre en su columna.
AFTER THAT, I'VE DECIDED TO GO SKYDIVING.
Y luego, decidí que saltaré en paracaídas.
I'M GOING SKYDIVING TOMORROW.
Voy a saltar mañana.
[Mimicking] "I'M GOING SKYDIVING TOMORROW."
"Voy a saltar mañana."
THERE'S NOTHING TO THIS SKYDIVING STUFF.
No hay nada entretenido con esto de saltar.
THAT'S SKYDIVING LINGO.
¿ Es jerga de paracaidismo?
- Once I went skydiving on a dare.
- Una vez hice un salto libre.
And skydiving?
¿ Y en el paracaidismo?
So go skydiving again, honey, but the school experience is too important.
Y naturalmente, quise asegurarme de que se hiciera revisar. Ya veo.
Skydiving lessons for two.
Ni siquiera aceptó mi dinero. ¿ Qué pasa con el mundo?
I'm sorry, Brenda, but you are not going skydiving.
¿ Has conducido un auto manual? No, pero siempre quise hacerlo.
Kelly and I have our first skydiving lesson tonight.
¿ Alguien aquí tiene a alguien que le gustaría contactar?
- Guess. Brenda, you can't go skydiving.
Tienes que jurar que no le contarás esto a nadie.
You know, I hate lying to them about skydiving.
Cualquiera que no pueda sacar ni un secreto de sí mismo o miente o es un completo cero.
I went skydiving. - Brenda, didn't we agree?
Y supongo que es bueno saber que después de todo no eres tan perfecta.
Come on, dinner, dancing, skydiving, whatever.
Cenaban, bailaban, volaban, lo que sea.
Come on, dinner, dancing, skydiving, whatever.
Para cenar, bailar, hacer paracaidismo, lo que sea.
You're skydiving?
¿ Son paracaidistas?
Naked skydiving?
- ¿ Desnudos en paracaídas? - Desnudos en paracaídas.
We've got skydiving lessons at 4!
¡ Tenemos clase de paracaidismo a las cuatro!
Skydiving, mountain climbing, snow mobiling, pack backing, bungee jumping, duck hunting, shooting someone in the asshole with a dart gun, jerking off, they probably have a magazine for that.
Paracaidismo, trineo, senderismo, montañismo, "Salto Bungee"... caza de patos, disparar a alguien en el culo con un fusil de dardos... Masturbación, probablemente haya una revista para eso
You got skydiving lessons on the radio.
Conseguiste clases de paracaidismo en la radio.
Nobody wants to hear about skydiving. Skydiving from 747s!
Nadie quiere saber de saltos de aviones.
Our skydiving team is now four strong.
El equipo de paracaidismo tiene cuatro personas.
The thing I wonder about the skydiving is why do they even bother with the helmets?
Lo que me intriga del paracaidismo es saber por qué llevan casco.
There's a priest, a minister and a rabbi, and they're all skydiving.
Hay un cura, un pastor y un rabino, todos en paracaídas.
Er, skydiving, belly-dancing, perhaps?
Er, paracaidismo, la danza del vientre, tal vez?
Look, this is useless, Al couldn't find land if he was skydiving.
Esto es inútil, Al no hallaría tierra ni con un paracaídas.
And so much for the skydiving Santa of Hutchinson County.
Y eso es todo sobre el Santa Claus paracaidista de Hutchinson.
Raul gave Shep skydiving lessons for Christmas.
Le dio unas clases de paracaidismo como regalo de Navidad.
So all I can do now is make Tom's dream... of turning Blue Desert into the best skydiving school in Texas come true.
Y lo único que me queda es hacer realidad el sueño de Tom de convertir a Desierto Azul en la mejor escuela de paracaidismo.
The first rule of skydiving is to respect your equipment.
La primera regla del paracaidismo es respetar su equipo.