English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Snowden

Snowden Çeviri İspanyolca

275 parallel translation
She's the daughter of Amos Snowden.
Es la hija de Amos Snowden.
Vivien Snowden.
Vivien Snowden.
I really can't go back to old man Snowden's.
No puedo volver a casa de Snowden.
Snowden 82793.
Snowden 827 93.
Yes, this is the Snowden residence.
Sí, llama a la residencia Snowden.
Hello, Miss Snowden?
¿ Hola? Hola, ¿ Srta. Snowden?
This is Miss Snowden.
Yo soy la Srta. Snowden.
Hello, Snowden 82793?
¿ Snowden 827 93?
Miss Vivien Snowden, Bermuda calling. Hello? Hello?
Srta. Vivien Snowden, llamada de las Bermudas. ¿ Hola?
Hello, Miss Snowden. Do you want the charges reversed?
¿ Acepta una llamada a cobro revertido?
Hello, Miss Snowden?
Hola, ¿ Srta. Snowden?
And now, uh, this model, Miss Snowden, I particularly prize.
Este modelo me gusta en especial, Srta. Snowden.
That would be terrific on my camel trip to the pyramids. Miss Snowden.
Sería maravilloso para mi viaje a las pirámides.
Uh, I'll see the rest in just a moment.
- Veré el resto en un momento. - Sí, Srta. Snowden.
Yes, Miss Snowden.
- Sí, Srta. Snowden.
No, Miss Snowden.
No, Srta. Snowden.
You don't want a manicure, Miss Snowden.
- No quiere una manicura, Srta. Snowden.
You'd better be careful, Miss Snowden.
- Tenga cuidado, Srta. Snowden.
She's not with Miss Snowden.
- Está arriba. - No está con la Srta. Snowden.
Ma snowden sent me.
Me manda la Sra. Snowden.
Don't you "mother mott" me, jane snowden.
- Ese es tu problema, comadre. - ¡ De comadre nada!
No bid, mrs. Snowden.
- No insistas más.
They took her in with mrs. Snowden and the others.
Se la han Ilevado con la Sra. Snowden.
He's real tough. But underneath it all, Snowden, there beats a heart of solid rock.
Es muy duro, pero por dentro, Snowden, late un corazón de piedra sólida.
Snowden? The hell with being healthy.
Snowden, al diablo con estar sano.
- Snowden you'd make one wall-to-wall carpeting.
Snowden, serías una moqueta preciosa.
Snowden's in the cellar.
Snowden está en la bodega.
- You know it, Snowden.
Es verdad.
I just wanted you to know that General Snowden is coming by to see you later.
Quería decirle que el general Snowden lo verá más tarde.
But didn't General Snowden...
Pero ¿ el Gral. Snowden no...?
- Snowden.
- Snowden.
- He said, "Snowden".
- Ha dicho "Snowden".
- Snowden's dead.
- Snowden ha muerto.
Not since... Snowden's funeral.
No desde... el entierro de Snowden.
Snowden, I think.
Me parece que Snowden.
The only friend I had was Snowden and I didn't even know him.
El único que tenía era Snowden y ni siquiera lo conocía.
MacDonald, Snowden and George Lansbury, who argue against conscription.
MacDonald, Snowden y George Lansbury, dicen que rechazan el alistamiento obligatorio.
We've had MPs, including Philip Snowden, asking Asquith questions in the House.
Algunos diputados, incluyendo a Philip Snowden, hicieron preguntas a Asquith en el Parlamento.
- We're flying Snowden up.
- Estamos trayendo a Snowden por avión.
I want Snowden here by noon... have Lester cover the CIA hearings... and give the White House to Doris.
Quiero a Snowden aquí al mediodía... que Lester cubra las audiencias de la CIA... y dale la Casa Blanca a Doris.
I'd like to come on, make some brief farewell statement... and then turn the show over to Jack Snowden.
Me gustaría hacer una pequeña declaración de despedida... y luego entregar el programa a Jack Snowden.
Tell Snowden when he comes in to let him go on.
Cuando llegue Snowden dile que lo deje seguir.
Glenn Quentin, golf pro at the Snowden Hills Country Club whom you had discovered was your wife's lover.
Glenn Quentin, jugador de golf en el Country Snowden Hills de quién descubrió era el amante de su esposa.
Snowden, Orr, Moodus.
Snowden, Orr, Moodus.
[Snowden] There was no question about what we had to do.
No cabía la menor duda sobre lo que teníamos que hacer.
[Snowden] The war in Europe had been going on for several years, but things were happening in the Pacific world with the Japanese.
La guerra en Europa llevaba varios años, pero los hechos se sucedían en el Pacífico con los japoneses.
[Snowden] The folks at home turned out ships, and planes and bullets in record numbers.
En casa fabricaban cantidades sin precedentes de barcos, aviones y balas.
[Snowden] The Philippines was a complete loss to us because this was one of the chain of islands that was key to us in the Pacific.
Las Filipinas fueron una pérdida total para Estados Unidos pues eran una de las cadenas de islas cruciales para nosotros en el Pacífico.
[Snowden] When we were aboard ship, there were a lot of hours where there wasn't much to do.
Embarcados, había muchas horas en las que teníamos poco que hacer.
[Snowden] I remember waking up at dawn and all of a sudden, this is for real.
Recuerdo despertarme al alba y de pronto sentir que todo eso era de verdad.
Yes?
- Srta. Snowden. - ¿ Sí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]