So do we have a deal Çeviri İspanyolca
112 parallel translation
So do we have a deal?
Entonces, ¿ tenemos un trato?
Any other changes your lawyer would make would probably be minor, so do we have a deal, Jimmy?
Cualquier otro cambio que tu abogado quiera hacer seguramente sera menor, entonces, ¿ Tenemos un acuerdo, Jimmy?
So do we have a deal or what?
¿ Es un trato o qué?
- So do we have a deal?
- Entonces, ¿ trato hecho?
So do we have a deal?
¿ Tenemos un trato?
So do we have a deal?
¿ Entonces, ¿ Tenemos un trato?
So do we have a deal?
Entonces, ¿ trato hecho?
- So do we have a deal?
- ¿ Entonces tenemos un trato?
So do we have a deal?
¿ Cerramos el trato?
So do we have a deal, Mrs. Dubois?
¿ Entonces tenemos un trato, Sra. Dubois?
So do we have a deal?
¿ Entonces tenemos un trato?
- So do we have a deal?
¿ Tenemos un trato, entonces?
So do we have a deal?
Así que, ¿ tenemos un acuerdo?
So do we have a deal or what?
¿ Entonces tenemos un trato o qué?
So do we have a deal or not, huh?
Así que ¿ hay trato o no?
So do we have a deal?
Entonces ¿ hacemos trato?
So do we have a deal or do we have a deal? - Done.
Entonces, ¿ tenemos un trato o no?
Sure. So do we have a deal then?
Seguro, entonces ¿ tenemos un acuerdo?
So do we have a deal?
¿ Tenemos trato?
So do we have a deal or what?
¿ Tenemos un acuerdo o no?
So do we have a deal?
¿ Entonces, trato hecho?
so, do we have a deal?
Entonces ¿ Tenemos un trato?
So, McFarland, do we have a deal?
Bueno, McFarland, ¿ trato hecho?
So, do we have a deal?
¿ Cerramos el trato?
So, do we have a deal?
- Entonces, tenemos acuerdo?
So, come on, do we have a deal?
Bueno, vamos, ¿ hacemos el trato?
I think I finessed Miller down at City Hall... so all we have to do to get past go... is be a little creative on our teamster deal.
Creo tener ya a punto a Miller en el Ayuntamiento. Sólo tenemos que ser creativos en el trato con los camioneros.
So, do we have a deal?
Entonces, ¿ tenemos un trato?
- So, General, do we have a deal?
Bien, General. ¿ Tenemos un trato?
We still have Earth to deal with and we can't do that... until our pieces are in place, so take a day or two for yourself.
Todavía tenemos que ocuparnos de la Tierra y no podemos hacerlo... hasta que todo esté preparado, así que tómate un día o dos.
- So, do we have a deal? |
- ¿ Entonces, hay trato?
So what we have to do is find a better way... for you to deal with your sexual impulses.
Lo que debemos hacer es encontrar una mejor forma... de lidiar con tus impulsos sexuales.
So you see, in the end, we do have a great deal in common.
Como ves, a fin de cuentas, tenemos mucho en común.
- So, do we have a deal?
- ¿ Trato hecho?
So, do we have a deal?
Asi que... ¿ Tenemos un trato?
So do we have a deal?
Entonces, ¿ tenemos un acuerdo?
So, do we have a deal?
Entonces, ¿ tenemos un acuerdo?
So, do we have a deal?
¿ Entonces, tenemos un trato?
So, Harry, do we have a deal?
Entonces, Harry, ¿ tenemos un trato?
So, do we have a record deal, P, or what?
¿ Y? ¿ Tenemos un acuerdo para un disco, P, o qué?
So, do we have a deal?
Por lo tanto, ¿ tenemos un trato?
So, do we have a deal?
Por lo tanto, tenemos un trato?
So, do we have a deal?
Así que, ¿ Tenemos un trato?
Because when we find those mistakes, any chance you have of coming clean and making a deal goes away, and so do you.
Porque cuando encontremos todos esos errores, cualquier oportunidad de salir limpio y hacer un trato, va a desaparecer, y también tú.
So... do we have a deal?
Entonces... ¿ hay trato?
So, do we have a deal?
— ¿ Mañana cerca de la medianoche?
And this really isn't a big deal, but I do have this long-distance relationship, so we couldn't get intimate on the dance floor or anything...
Y no es nada muy importante pero tengo una relación a distancia así que no podríamos llegar a mayores en la pista de baile ni nada...
So, do we have a deal or what?
¿ Hacemos trato?
So, do we have a deal?
¿ Entonces tenemos un trato?
President Hassan and I still have a great deal of work to do, so we're gonna wrap this up, but I would like to say that the president and I chose the United Nations as the venue for these talks TAYLOR :
El Presidente Hassan y yo aún tenemos que trabajar mucho.
Now, also we might be wrong about our steering and if we didn ´ t do the research right, maybe our steering would intensify Kathrina and it even would kill more people in New Orleans and so this question of how do you develop the confidence to know, that your intervention will reduce overall damage and then how do you deal with the understanding, that you might be damaging some people, who wouldn ´ t have been damaged before, while saving people overall.
Ahora, también podríamos estar equivocados acerca de nuestra dirección y si no hicimos bien la investigación, tal vez nuestra acciòn intensificaría a Kathrina y incluso matara a más personas en Nueva Orleans y así esta cuestión de ¿ cómo desarrollar la confianza de saber, que tu intervención reducirá el daño general y, a continuación ¿ Cómo te manejas con la idea, que podrías estar dañando a algunas personas, ... que no hubieran sido dañadas antes, mientras que salvas gente en general.