So don't Çeviri İspanyolca
92,627 parallel translation
So if you don't want to break in and have divine museum sex, then...
Si no quieres forzar la entrada y tener sexo divino de museo, entonces...
Well, I don't have any hard evidence, so I'll take their help in retrieving Van gogh as a sign of good behavior to come.
Bueno, no tengo ninguna prueba decisiva, así que tomaré su ayuda en la recuperación del Van Gogh como signo de buena conducta.
Look, so, I don't wanna believe it, but I know it was you.
Mirad, no quiero creerlo, pero sé que fuisteis vosotros.
I don't feel so...
No me siento muy...
Hey, you know you don't have to try so hard around me... - Mmm.
Sabes que no tienes que esforzarte tanto conmigo...
Did you rip the seat off the toilet in my loft again and now you're just bringing Chinese food so you don't get in trouble?
¿ Has roto el asiento del baño de mi loft otra vez y ahora traes comida china para así no tener problemas?
Oh, don't act so hurt.
Oh, no te hagas la ofendida.
We don't require that much. Just so they can learn... to read and write. In general that they...
( tío ) Tampoco se espera demasiado, simplemente que puedan aprender a leer y escribir, en general que... ( Mona ) ¿ No saben escribir?
No, I don't think so.
( Mona ) No, no lo creo.
I don't think so.
N-no lo creo.
We should kill them, so they don't suffer.
A veces hay que matarlos para que no sufran.
But just so I know exactly what we're talking about, why don't you tell me who you're firing?
Sé exactamente a qué te refieres, dime a quién piensas despedir.
Because the school run is like a contact sport and they're so filthy that, after I get home, I have to take a shower and, after I take a shower, I sweat for at least 21 / : hours, you know that, and I don't have a reference from Braeband, so that's making me sweat.
Porque la carrera de la escuela es como un deporte de contacto... y ellas son tan asquerosas que, después que llego a casa... tengo que ducharme y, después que me ducho... yo sudo por al menos 21 horas, tú lo sabes... y no tengo referencias de Bray Band, así que eso me hace sudar.
So, I don't know what those dancers were talking about!
Por lo tanto, ¡ no me explico de que hablaban esos bailarines!
But I guess elected officials don't sleep so our constituents can.
Los funcionarios no dormimos para que los ciudadanos estén tranquilos.
I'm sure you recall, I don't much like DC, so I figured why not make it one-stop shopping?
Recordará que no me gusta Washington, así que pensé que podía hacerlo todo de una vez.
I don't suppose so, sir.
No lo creo, señor.
- Oh, don't be so stupid of
- No seas estúpida.
I don't think so.
De eso nada.
If we don't get enough venom to make more of the cure, my brothers won't be so fortunate.
Si no conseguimos suficiente veneno para hacer más cura, mis hermanos no tendrán tanta suerte.
Well, we're undead, so if it's normal you're after, I don't fancy your chances.
Somos muertos vivientes, si bien es normal que lo intentes, no creo que tengas muchas posibilidades.
I don't think so.
No lo creo.
So I don't know, I don't know what happened to our baby.
Así que no lo sé, no sé qué le pasó a nuestro bebé.
I don't feel so good.
No me encuentro muy bien.
So tell me again : why don't you just tell your family about our little secret project?
Repítemelo : ¿ por qué no le contamos a tu familia sobre nuestro pequeño proyecto secreto?
Hey, look, don't look so disappointed.
Mira, no parece tan decepcionante.
Why don't you take out your frustration on that filthy jawbone our enemy seems so fascinated by.
¿ Por qué no sacas tu frustración con esa asquerosa mandíbula que parece fascinar tanto a nuestro enemigo?
Oh, don't be so dramatic.
No seas tan dramática.
- I don't think so, Wendy.
- No lo creo, Wendy.
Is there any reason you can't have beautiful women on your payroll? I don't think so.
No hay razón para no tener mujeres hermosas en su plantilla.
No, I don't think so.
- No lo creo.
I don't think so.
No puede ser.
Take their shit so we don't have to worry about paper.
Nos llevamos sus cosas y no nos preocupamos por el papel.
Okay, so why don't we know anything about them before we were born?
¿ Por qué no sabemos nada sobre ellos de antes de que naciésemos?
It's monster size, so I don't know, take a half, I guess. Whatever.
Es tamaño monstruo, así que no sé, toma la mitad, supongo. como sea.
I don't think so.
Creo que no.
So they don't have to.
Así no tienen que hacerlo.
All right, this is intimidation, so if you don't get out of my way, now, I'm...
De acuerdo, esto es intimidación, así que si no salís de mi camino, ahora...
So, er... why don't we have, er, guide pigs?
Bueno... ¿ por qué no tenemos... guías de cerdos?
What I don't fully understand is that, well, you, er, clearly love your pigs, so how do you handle them being, you know, slaughtered?
Lo que no entiendo completamente es eso, bueno, su claro amor... a sus cerdos, ¿ cómo lo lleva, ya sabe, sacrificarlos?
You, you don't know anything about me, or anything about my life back then, so why don't you just shut your stupid trap?
Tú, no sabes nada de mí, ni nada de mi vida... anterior, ¿ por qué no cierras tu estúpida boca?
I think that bonds us pretty tightly, don't you, so if there's any secrets, if there's something that you're not telling me...
, así que si hay... algún secreto, si hay algo que no me estás diciendo...
Now, we don't have answers, so let's put together two questions.
Ahora, no tenemos respuestas, así que juntemos dos preguntas.
So when I ask, what is acceleration? Don't immediately think "numbers."
Así que cuando pregunto qué es la aceleración, no piensen de inmediato en números.
You don't seem so sure.
- No parece tan seguro.
So, we're at the ceremony and you don't know you're about to get it.
Estamos en la ceremonia, y tú no sabes que vas a ganar un premio.
I don't know what took him so long.
No sà © por quà © se tardà ³ tanto.
She was counting on you two getting married, so don't mention Mileva.
Contaba con que ustedes se casaran, así que no menciones a Mileva.
No, I don't believe so.
No, no lo creo.
Why don't you and I get a good night's sleep so we can really pay attention when we watch it tomorrow.
¿ Por qué no descansamos bien esta noche para poder prestar atención mientras la vemos mañana?
If you don't wanna marry me just... just say so.
- No, no lo fue. - Sí, lo fue.
so don't worry 155
so don't worry about me 16
so don't worry about it 39
so don't go 17
so don't do it 20
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
so don't worry about me 16
so don't worry about it 39
so don't go 17
so don't do it 20
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't fuck with me 157
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't fuck with me 157
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't be sad 190
don't cry 1202
don't forget me 61
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't be sorry 259
don't follow me 120
don't ask me 220
don't forget 829
don't forget it 61
don't be sorry 259
don't follow me 120
don't ask me 220