English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / So how have you been

So how have you been Çeviri İspanyolca

782 parallel translation
OK. So how have you been treating Michelle?
Mientras tanto, ¿ cómo ha estado tratando a Michelle?
- So how have you been?
- ¿ Cómo te ha ido?
- So how have you been?
- ¿ Qué tal te ha ido?
So how have you been?
¿ Cómo te ha ido?
So how have you been these last six months?
Qué tal estos seis meses? Estuviste ocupado?
Well, how long have you two been so friendly?
- ¿ Desde cuándo sois amigos?
- How have ya been? it's so good seeing you.
- ¿ Cómo has estado?
So, how have you been since this morning?
¿ Ha tenido una buena mañana?
How could I have been so wrong? About you?
- ¿ Cómo pude equivocarme tanto sobre ti?
So I see. How long have you been here?
Ya veo. ¿ Cuánto tiempo llevas aquí?
Nick, there's always something tragic about a fallen idol... because the tragedy, you see, is that it makes us wonder how we could have been so wrong.
Nick, siempre hay algo trágico en un ídolo caído... debido a la tragedia, se ve, es que nos hace preguntarnos cómo podríamos haber estado tan mal.
How long have you been so afraid?
¿ Y desde cuándo es usted tan temerosa? "
So how long have you been there?
¿ Hace cuánto tiempo que están allí?
Max, how could you have been so far off?
Max, ¿ cómo pudiste equivocarte tanto?
I know how difficult it must have been for you, being so fond of Albert.
Sé lo difícil que debe de haber sido para ti con el cariño que le tienes a Albert.
My dear, when you'll have been so many years in these mountains, like me, you will learn how you too! To see... as I see!
Cuando hayas estado tantos años como yo en estas montañas, aprenderás tú también... a ver como veo yo.
Black people have been imitating white people for so long, they know how to act like you all act, so, I mean, what's your whole problem?
Los negros imitaron a los blancos por mucho tiempo, saben actuar como Uds., ¿ cuál es el problema?
- How come have you been so late?
- ¿ Cómo has llegado tan tarde?
So, how long have you been in this racket, Lil?
¿ Cuánto llevas en este asunto, Lil?
So how long have you been married?
- ¿ Cuánto tiempo tienen casados? - Dos años.
So I been thinkin how we could arrange it so... you could have a home and somebody to take care of you and...
Así que he estado pensando cómo podríamos hacerlo para que tuviera un hogar y alguien que cuide de usted.
I don't understand how you could have been so nice in so many ways and then do something so wantonly cruel.
No comprendo como has podido ser tan agradable... en tantos sentidos... y luego hacer algo que resulta tan cruel.
I can't see how you can have been so foolish.
No comprendo como has podido ser tan tonta.
Well its delightful to see you back so soon. How long have you been away?
Es fabuloso verte de regreso tan pronto.
So, how have you been?
¿ Cómo te ha ido?
So, uh... How long have you and your husband been split up?
¿ Hace cuánto que te has separado de tu marido?
So how long have you been in love, hmm?
¿ Cuánto tiempo llevas enamorada?
And then I hit the water so you see I'm practically a hero,... oh thanks, so if it hadn't been for me there is no telling how many people those maniacs might have killed
Y entonces golpeé el agua. así soy prácticamente un héroe,... oh gracias, si no hubiese sido por mí nadie sabría a cuántas personas habrían matado esos maníacos.
So, how long have you girls been working?
¿ Cuánto tiempo lleváis trabajando?
So, tell me, Raquel, how long have you and Stanley been swinging?
Dime, querida Raquel... ¿ Desde cuando Stanley y tú intercambian parejas?
So, how long have you been with Equity?
Así que, ¿ cuánto tiempo tienes con "Equity"?
If you had not been so ashamed of it how could you have treated her so viciously?
¿ Si no te avergonzara cómo la ibas a maltratar así?
- So, how long have you been here now?
- ¿ Hace cuánto tiempo que están aquí?
So how long have you been coming here?
- ¿ Cuánto tiempo hace que vienes aquí?
Excuse me. So how long have you been catering?
- ¿ Desde cuándo provees comida?
colonel : so how long have you been an expert in medical supplies?
Coronel : ¿ por cuánto tiempo has sido un experto en suministros médicos?
So how long have you been in town?
¿ Cuánto llevas en este pueblo?
So, how have you been?
¿ Cómo estás?
That is so true, and I have been meaning to have that fixed for so long, but you know how things are.
Eso es verdad, y pensé en repararlo durante tanto tiempo pero usted sabe como son las cosas.
So, how long have you and Rose been together?
¿ Cuánto hace que Rose y tú son novios?
So, how long have you been living in Athens?
Asi que, ¿ cuanto tiempo tienen viviendo en Atenas?
SO, HOW LONG HAVE YOU BEEN DIVORCED?
Cuanto hace que te divorciaste?
So, how long have you been aware of these multiple symptoms?
¿ Cuándo notó todos estos síntomas?
- So how long have you two been...
- ¿ Cuánto tiempo hace que... 3 meses.
- So how long have you been in Hollywood?
¿ Hace cuánto que está en Hollywood?
So, how long have you two been going out?
¿ Y cuánto tiempo lleváis saliendo juntos?
So, how long have you been up here on your own, Carl?
¿ Hace cuanto has estado solo aquí, Carl?
Oh, Ramada, how could you have been so blind?
Ramada, ¿ cómo pudiste estar tan ciega?
How could you have been so inconsiderate?
¿ Cómo puedes haber sido tan desconsiderado?
So how long have you been divorced?
¿ Hace cuánto que estás divorciada?
So how many years have you been assigned to the seaQuest, Commander?
¿ Cuánto hace que está asignado al seaQuest, Comandante?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]