English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / So i'll go

So i'll go Çeviri İspanyolca

1,978 parallel translation
So, I'll give you the 49 bucks to go buy another one.
Pues te doy los 49 pavos para que compres otro.
You just want Rose to win so that I'll go have dinner with General McMillan.
Sólo quieres que Rose gane para que yo vaya a cenar con el General McMillan.
Oh, I'll just stand perfectly still so I don't accidentally go on living my life without you. - Moron.
Me quedaré totalmente inmóvil así no sigo accidentalmente mi vida sin ti.
He'll come with her so I hope they'll let him go back.
Vendrá con ella, así que espero lo dejarán volver.
So if I agree to go to Dallas to look for this missing vampire, you'll let Lafayette go?
Entonces si accedo a ir a Dallas para ayudarte a buscar a este vampiro perdido, dejarás ir a Lafayette?
So whoever's causing this trouble, I'll go and have a word with him.
Quien sea que esté causando estos problemas, iré y hablaré con él.
I'll get your families back so you don't need to go!
¡ Recuperaré a sus familias entonces no tendrán que ir!
I have a little brother just like you, so I'll let you go.
Tengo un hermano pequeño igual que tú, así que te dejaré ir.
So eat your breakfast, get dressed, and we'll talk on our way to school, OK? I'm not going to school. Alonso, it's one thing that you skipped school yesterday, but a very different thing not to go today.
Así que desayunas, te vistes, y de camino a la escuela hablamos, te parece? Alonso, una cosa es que ayer no fueras a la escuela, y una muy distinta es que no vayas hoy.
Okay. So, uh... let's move you to a new motel, and I'll go track down willie.
Ok, bueno... vamos a mudarte a un nuevo motel, y yo localizaré a Willie.
So you are tolerating oral fluids and your labs look good, so I'll go ahead and get your discharge papers ready. Okay?
Estás tolerando líquidos por vía oral y los análisis están bien así que prepararé los papeles de tu alta.
I mean, we gave it a go and it didn't work, so we'll just agree to be nice about it and try and be friends and get on with our lives.
Quiero decir que le dimos una oportunidad a esto y no funcionó y deberíamos estar de acuerdo en estar bien e intentar ser amigos y seguir con nuestras vidas.
Oh you! So to not let the fish go to waste, I'll eat it.
¡ Oh para no dejar que los peces se desperdicien, lo comeré!
That's it! I'll go with cheerful! "Uh, Goku is dead, but he'll be coming back to life really soon, so there's nothing to worry about."
Aunque Gokú a muerto, volverá a la vida pronto, por favor no te preocupes
- Yeah. - So, I'll go get him while you kind of do things to her.
- Entonces, voy a engancharlo mientras tu se lo haces a ella.
All right, these tunnels rejoin a couple blocks south of here, so you take left, I'll go right.
Bien, estos túneles se unen a un par de manzanas al sur de aquí, ve por la izquierda, yo por la derecha.
I'll go back to France So?
- Quiero regresar a Francia
And if you so much as lay another finger on me, I'll go to the police.
Y si intentas siquiera ponerme un dedo encima, iré a la policía.
So you think I'll get to go back?
¿ Usted cree que pueda volver?
So I'll go alone.
Entonces iré solo.
Jonathan found a therapist that he likes and I'm gonna go just like you said, so then we'll, you know...
Jonathan encontró un terapeuta que le gusta y voy a ir...
So I'll go with you.
Iré contigo.
I'll leave the door open so he can go out and forage, or try to. Trouble is, he should be with other foxes otherwise he won't develop any social skills.
El problema es que él debe estar con otros zorros de lo contrario, no se desarrollará las habilidades sociales.
So, I'll go there immediately and make arrangements.
Por tanto, iré allí de inmediato y haré los arreglos.
"Hey, I was supposed to go out with Ben tonight, but I see Mom needs me. She needs all of us. So I'll stay home."
"Iba a salir con Ben esta noche, pero veo que mamá me necesita, nos necesita a todos, así que me quedaré"
I don't really want to go, either, So i'll just stay with madison.
La verdad que tampoco quiero ir, así que me quedaré con Madison.
But I've put you on a high dose of steroids that'll help the swelling go down, and in the meantime, a neurologist will do an MRI so we can figure out exactly what's going on.
Pero te he puesto una alta dosis de esteroides que ayudaran a bajar la inflamación, y mientras tanto, un neurólogo te hará un resonancia magnética para que podamos averiguar exactamente lo que sucede.
Lois, I heard you talking to him. So just tell me who the Blur is and I'll let you go. I promise.
Así que, sólo dime quién es la estela y te dejaré ir.
So y'all are gonna have to go to the happiest place on earth Without me, and, um, i'll meet up with you later.
Así que todos vosotros vais a tener que ir al sitio más feliz de la tierra sin mi, y, um, me reuniré con vosotros más tarde.
Actually, I gotta go handle something really fast, so I'll be right back.
Solo tengo que arreglar algo muy rápido y regreso pronto.
So I'll go get the pumpkins.
Yo iré a buscar las calabazas.
But i believe the tables are going to turn and i'll give 110 % that it does so i'm going to go all out.
Pero realmente creo que el tablero está apunto de cambiar. Y daré el 110 % que se requiera, así que iré con todo.
But I'll be back so don't go anywhere ok?
Pero volveré, así que no se vaya, ¿ si?
Guys, I got to go. I'm so sorry. I'll see you next weekend, all right?
Amigos, me tengo que ir, lo siento.
I'll go bring some instruments, so hang tight.
Espere aquí. Voy a buscar mi instrumental.
I think you said, "What do you think?" So I'll go with you but really, you don't.
Creo que dijiste, "¿ Qué crees?" Para que vaya contigo pero en realidad no lo sabes.
Well, when you go on your first blind date, I'll iron for you. So, seafood on the first date, huh?
Bien, cuando vayas a tu primera cita a ciegas plancharé para ti Asi que mariscos en la primera cita, ¿ uuh?
I go both ways so why don't you take her and me up to your room and we'll make you the Beast with 3 backs [laughing] Oh, my God I'm so drunk.
A mí me gustan las dos cosas, así que ¿ por qué no nos llevas a ella y a mí a tu habitación y hacemos el bestia ¡ Oh, Dios mío, estoy tan borracha!
The war interrupted that, but now I have to account for my studying You don't want to sit on my lap, so I'll go on my knees to you.
La guerra lo interrumpió pero ahora tengo que dar cuenta de mis estudios. Como no quieres sentarse en mi regazo, voy a ir de rodillas.
So I'll go find him.
Cómo se deprime. Iré a buscarlo.
So I lose it.I'll go back to Jefferson and debate.
Y qué más da si la pierdo. Volveré al Jefferson y al equipo de debate.
So I guess I'll just have to go.
- Entonces, creo que tienes que parar para que pueda irme.
If I go down, so do you. I'll say we acted on your orders.
Diré que se ha actuado bajo sus órdenes.
So promise me right now that if I get this job in L.A., you'll go with me.
Prométeme que si consigo el empleo en Los Ángeles, te irás conmigo.
So, camping. This'll be great. I used to go camping all the time.
El campamento va a ser grandioso, yo solía acampar todo el tiempo, me encantaba.
So when I go home, I'll check for it.
¿ Todo bien?
- Okay, so I'll go to the fridge on this.
- Entonces, voy al refrigerador. - Sí.
All right, I'll put a pressure dressing on him so he doesn't bleed out, then I'll go.
Muy bien. Le puse un vendaje compresivo para que no sangre. Voy a ver cómo está y me voy.
So if you'll excuse me, I'm gonna go buy some guitar music.
Así que si me disculpan, iré a comprar música de guitarra.
I'm doing a French course and I'll tell you pour quoi... so we can start to go international, sales wise...
Para internacionalizarnos, las ventas deben...
So, you're saying I'll have to one-up St. Barts if I want you to ditch Naomi and go with me instead?
Mm-hmm. ¿ Así que, estás diciendo que tengo que superar a St. Barts si quiero que te deshagas de Naomi para venir conmigo en su lugar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]