So nice to see you Çeviri İspanyolca
671 parallel translation
So nice to see you.
Es un gusto verlo.
Yes, it's so nice to see you too.
- Yo también me alegro.
Oh, Mosley, dear, so nice to see you back.
Mosley, querido, me alegra volver a verte.
It's been so nice to see you.
Ha sido estupendo verle.
It's so nice to see you both again.
Nos alegra mucho veros de nuevo.
So nice to see you.
Me alegra verle.
Oh, it's so nice to see you two girls having a pleasant chat.
Es agradable ver como las dos mantenéis una conversación amable.
It's so nice to see you.
Qué alegría verte de nuevo.
So nice to see you.
Me alegra verles. - Buenas noches.
So nice to see you again, Mr. Hau.
Hace tanto tiempo...
Alice, it's so nice to see you.
Alice, qué gusto verte.
It's so nice to see you.
Qué bueno verte.
It's so nice to see you again.
- Encantada de volver a verla.
It's so nice to see you.
Me alegra tanto volver a verla.
It's so nice to see you again.
Es tan agradable verlo otra vez.
when I heard your voice over the phone, I couldn't believe it. It's so nice to see you.
Cuando escuché su voz por teléfono, no lo podía creer.
My dear, so nice to see you both again.
Querida, me alegro de veros a ambos otra vez.
So nice to see you at last, Major Landis.
Me alegro de conocerlo, Mayor Landis.
Mme Yvonne. So nice to see you.
Madame Yvonne, es un placer verla.
It's so nice to see you, it means that you're not in jail
Es tan bueno verte, quiere decir que no estás en la cárcel.
So nice to see you.
Es un placer volver a verla.
Good-bye, Ferrari. So nice to see you again.
Adiós Ferrari, me alegro de verte.
It was so nice to see you again
Ha sido tan bonito veros de nuevo.
It's so nice to see you here.
Es tan agradable veros aquí.
Yes, and it's so nice to see you again, Mrs Tomkins.
Qué alegría me da volver a verla, Sra. Tomkins.
So nice to see you people at here.
Es bueno ver caras nuevas.
Miss Cheney, it was so nice to see you again.
Señorita Cheney, fue un placer verla de nuevo.
Well, it's so nice to see you.
Bueno, es muy agradable verla.
It's been so nice to see you again.
Ha sido muy agradable verte.
So nice to see you again.
Me alegra verlo de nuevo.
Uncle Frank? So nice to see you again.
Me alegra verlo nuevamente.
So nice to see you, sir.
Me alegro de verle, señor.
It's so nice to see you. Hey, wait a minute.
Espera un poco.
It's so nice to see you again, Mrs Hartong.
Cuánto me alegra verla, Sra. Hartong.
It was so nice to see you again.
Me ha encantado volver a verte.
So nice to see you again, Godfather.
A mí también, padrino.
Oh... so nice to see you.
Oh... qué alegría verle.
Oh, it's so nice to see you, Isabelle.
Me alegro tanto de verte, Isabelle.
- So nice to see you, dear.
- Encantado de verla, querida.
So nice to see you.
Es un verdadero placer verla.
- How nice. So lovely to see you.
- Cómo me alegro de verles.
It's nice to see you so sure of yourself
Estás muy seguro de ti mismo.
bravo, that was charming so, good night children it had been very nice of you all to have come now you all go home we'll see each other later good night, it had been very nice
¡ Bravo, ha sido encantador, hija mía! Bueno, buenas noches, niños. Ha sido muy amable que hayáis venido todos.
So nice to see you.
- Encantado.
So nice to see you, lily.
- Me da mucho gusto verte, Lily.
It's nice to see you so happy about it.
Qué bueno verte tan feliz.
I did so want you to see it nice and bright for the first time.
Tenemos que buscar una solución. Me hubiese gustado que lo vieses bonito y con luz la primera vez.
Nice to see you all looking so bright and happy.
Encantado de veros a todos tan sonrientes y felices.
- So nice to see you.
- Me alegra verla.
Because he's come a long way to see you And he's brought you lovely presents, So you'll give him a nice kiss.
Porque viene desde muy lejos a verte... y te trae bonitos regalos,... así que dale un gran beso.
Nice to see you doing so well, Norman.
Me alegra ver que te va bien, Norman.