So what's the big deal Çeviri İspanyolca
146 parallel translation
So what's the big deal?
¿ Por qué molesta?
So what's the big deal?
Entonces, ¿ cuál es el problema?
So what's the big deal?
¿ Has perdido el juicio?
So, what's the big deal?
¿ Cuál es el gran problema?
So we disconnect them. What's the big deal?
- Entonces desconectemos todo, ¿ qué problema hay?
So what's the big deal?
¿ Qué importa?
- So what's the big deal with Liberty Day?
- ¿ Qué pasa con el Día de la Libertad?
Okay, so, if he did get her pregnant and they were getting married anyway, what's the big deal?
Bien, entonces, estaba embarazada y se iban a casar. ¿ Y cuál es el problema?
So, what's the big deal?
Entonces, ¿ cuál es el problema?
So what's the big deal? L...
Entonces, cual es el problema?
Half the school knows about you and Sal, so what's the big deal?
Toda la escuela sabe de ti y Sal, así que, ¿ cuál es el problema?
- So what's the big deal?
- No. ¿ Cuál es el problema?
So, what's the big deal?
Será lo mejor.
So, what's the big deal?
¿ Y? ¿ Por qué tanto lío?
So, what's the big deal?
¿ Entonces qué más da?
So, what's the big deal?
¿ Cuál es el problema?
- So what's the big deal?
- No es para tanto.
- So, what's the big deal?
- Entonces, ¿ cuál es el problema?
All right. So, what's the big deal?
Está bien. ¿ Y qué?
So what's the big deal that couldn't wait till morning?
¿ Qué es tan importante que no puede esperar hasta mañana?
So, what's the big deal?
- ¿ Y por qué tanta alharaca?
So what? What's the big deal?
¿ Cuál es el problema?
( chuckles ) So what's the big deal?
¿ Cuál es el problema?
- So what's the big deal?
¿ Cuál es la diferencia?
Listen, the job is finished, so what's the big deal with the delivery?
El trabajo está terminado. La entrega no importa tanto.
So what's the big deal?
¿ Y?
No. So what's the big deal?
No. ¿ Por qué tanto lío?
I knew you'd be through by 5, so what's the big deal?
Sabía que acababas a las 5, ¿ por que te pones así?
So what's the big deal? OK.
¿ Cuál es el problema?
So what's the big deal?
¿ Entonces cuál es el problema?
So you want us to find her and vanquish her. What's the big deal?
Quieres que la encontremos y la derrotemos. ¿ Y bien?
- So what's the big deal?
¿ Qué te pasa?
So we'll call you Raj. What's the big deal?
Así que vamos a llamarte Raj. ¿ Cuál es el problema?
So what's the big deal?
¿ Y cuál es el problema?
WELL, VIC WAS FEELING BETTER SO WE THOUGHT WE'D COME HAVE A DRINK. WHAT'S THE BIG DEAL?
Bueno, Vic se encontraba mejor así que pensamos venir a tomar una copa, ¿ qué pasa?
So I didn't cry. What's the big deal?
No lloré, ¿ qué problema hay?
WHAT'S SO WRONG ABOUT STAYING IN THE HALL? IT'S NO BIG DEAL - - OH, WHAT'S THIS ABOUT? OH, YOU NEED SUPPORT, DO YOU?
Pero en una situación así, tienes que ser una roca y alejarte.
- I guess so. What's the big deal?
Supongo. ¿ Qué pasa?
So has Fry. What's the big deal?
Al igual que Fry. ¿ Cual es el problema?
So, I'll pay for it, what's the big fuckin'deal?
Te las pagaré, mierda, ¡ cual es el puto problema!
So it's a gay bar What's the big deal?
Es un bar gay. ¿ Qué más da?
So, what's the big deal?
¿ Y cuál es el problema?
So I went, what's the big deal?
Fui, ¿ qué problema hay?
So you have to go see Stan What's the big deal?
Tendrás que ir a ver a Stan, no es para tanto.
So I said what was in your heart... what's the big deal?
Así que he dicho lo que sentías, ¿ qué importa?
So, what's the big deal, you know?
Entonces, ¿ dónde está el problema?
And so far, knock wood, i have been healthy. So, what's the big deal?
Entonces ¿ para qué armar tanto jaleo?
So, she's divorced. What is the big deal?
Es divorciada. ¿ Y qué?
So I slept with him. What's the big deal?
Me acosté con él. ¿ Qué problema hay?
Listen, we've conjured magical beings before, so, you know, hey, what's the big deal?
Oye, hemos creado seres mágicos antes así que, oye, ¿ qué inconveniente hay?
So, what's the big deal?
Cual es el problema?