English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / So what's the problem

So what's the problem Çeviri İspanyolca

826 parallel translation
I'd like you to come live with us. - So what's the problem?
Yo también estaba muy feliz si usted vino a vivir con nosotros e ¿ cuál es el problema?
So, what's the problem exactly?
¿ Bueno, y de qué problema se trata?
- So what's the problem?
- ¿ Y qué importa eso?
So, what's the problem?
Ni hijo Jean-Marc. Tiene 16 años, está en primero...
So, what's the problem?
Así que, ¿ cuál es el problema?
So... What's the problem, hey?
Cuál es el problema, ¿ eh?
So what's the problem?
Qué extraño.
What's the big problem? Why are you so nervous?
La i está con usted.
So what's the problem?
Entonces ¿ cuál es el problema?
So what's the problem?
¿ Cuál es el problema?
So I said I'd be home at 7 : 00 and it's 8 : 00. What's the problem?
He dicho que llegaría a las 7 y son las 8. ¿ Y qué?
So what's the problem?
¿ Qué si no?
So, what's the problem?
¿ Cuál es problema, entonces?
So, what's the problem?
¿ Y bien? ¿ Cuál es el problema?
Harry, Vandenburg wants you, and you're acceptable with the students, so what's the problem?
Harry, Vandenburg te requiere, y eres aceptado por los estudiantes, por lo que, ¿ cuál es el problema?
The problem is it's a rotten thankless job, and I don't want to do it. So, what's so difficult?
El problema es que es un trabajo ingrato y podrido, y no quiero hacerlo.
- So what's the problem?
- Entonces, ¿ qué pasa?
It's just... it's so goddamned painful in here. What's the problem?
Qué incómodo es estar aquí dentro. ¿ Qué pasa?
Listen, I checked with Spark, and we're straight. So what's the problem?
Escuche, he hablado con Spark y esta todo bien. ¿ Qué pasa?
So, let's go. What's the problem?
Vamos. ¿ Dónde está el problema?
So, what's the best solution to your problem?
Entonces, ¿ cuál es la mejor solución a su problema?
So what's the problem?
¿ Y cuál es el problema?
So what's the problem?
Entonces, cuál es el problema?
Good. So what's the problem?
Entonces, ¿ qué te pasa?
So, what's say we button up the problem forthwith... and put some attention on those overpasses.
¿ Qué les parece si solucionamos el problema de inmediato... y vigilamos los puentes?
- So what's the problem?
- Entonces, ¿ cuál es el problema?
So, what's the problem?
? Entonces cual es el problema?
- So what's the problem?
- ¿ Cuál es el problema?
So, what's the problem?
¿ Y cuál es el problema?
So what's the problem, Angel?
¿ Cuál es el problema, Ángel?
So what's the problem?
¿ cuál es el problema?
Yeah, so I didn ´ t call. What ´ s the problem?
Sí, no llamé. ¿ Cuál es el problema?
So what's the problem?
Entonces, ¿ cuál es el problema?
So, what's the problem?
Entonces, ¿ cuál es el problema?
- So what's the problem?
¿ Y cuál es el problema?
- So what's the problem?
- ¿ Qué le ocurre?
- So what's the problem?
- ¿ Qué te pasa?
The problem is you yeah, that's what they said. On stage they were so terrible they only did five songs.
Estaban tan mal, que apenas tocaron 5 canciones.
So, what's the problem.
Eso no es un problema.
So, what's the problem?
Entonces...
So what's the problem?
Y bien, ¿ cuál es el problema?
So, what's the problem?
¿ Cuál es el problema?
So what's the problem?
¿ Y entonces cuál es el problema?
So, what's the problem?
Entonces, ¿ Cuál es El problema?
So, what's the problem?
- ¿ Y cuál es el problema?
- Of course. So what's the problem?
- Por supuesto. ¿ Entonces cuál es el problema?
So, what's the problem?
¿ Qué problema tiene?
- Okay, so, what's the problem?
- Entonces, ¿ cuál es el problema?
So, what's the problem?
iCuál es el problema?
So what's the problem, son?
¿ Cuál es el problema?
Okay, it's fine with me. So, what's the problem?
Está bien, pero ¿ cuál es el problema?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]