So what's your deal Çeviri İspanyolca
117 parallel translation
Your three minutes are up. So, what's the deal? Papa Thornton say you can come out and play?
Mac, sabes que la Fundación no puede involucrarse en esto pero si puedo hacer algo no oficialmente, llámame, ¿ quieres?
So what's the deal with your eye, man?
¿ Qué te pasó en el ojo, viejo?
So, what's the deal with your friend George?
¿ Qué le pasa a tu amigo George?
You got your thesis back now, so what's our deal.
Ya te di la tesis, ¿ cuál es el trato?
So what's your deal, kid?
¿ A qué te dedicas, niña?
- So, what's your deal with him?
¿ Qué tienes con ellos?
So what's your deal anyway?
¿ Qué me dices de ti?
So what's your deal, man? What do you do?
Dime, ¿ qué haces tú?
So what's your deal?
¿ Qué pasa contigo?
that you were very careful. Anna Freud was a very powerful person and you were the grandchildren and she knew a great deal more about what went on in your parents'lives and so forth and it's not something you were going to tangle with,
y entonces, tu eras el nieto y ella reconocia un gran negocio mas de lo que tu te dabas cuenta, y la vida de tus padres y por lo tanto no era algo que ibas a embrollar y tu eres el producto de toda la situacion
So, what's your deal?
en que estas metido?
What if I could fix it so that you only deal with me, and... Enid spends less time hating your writing and more time hating Tom Ford's line?
¿ Y si arregláramos para que sólo trataras conmigo, y Enid pasara menos tiempo odiándote y más tiempo odiando la línea de Tom Ford?
So what's your deal, man?
¿ Cómo te gusta, amigo?
So I said what was in your heart... what's the big deal?
Así que he dicho lo que sentías, ¿ qué importa?
Okay, so, what's your deal?
¿ Cómo lo haces?
- So, what's the deal with your teacher?
- ¿ Qué tal tu profesora? - ¿ La señorita Tuttle?
- So, what's your deal anyway? - My deal.
¿ Qué tienes tú?
So what's the deal, your brother doesn't know?
¿ Y tu hermano no lo sabe?
Anyway... So what's your deal? You've got to be married with kids and the whole thing.
Ya debes de estar casado con hijos... y todo eso.
So, what's your deal, asshole?
¿ Qué te trae aquí, desgraciado?
So, what's the deal between your dad and Anne Heldman?
¿ Cuál es el acuerdo entre su papá y Anne Heldman? Nunca me ocupé de eso.
So, what's your deal, Oliver?
Entonces, ¿ cuál es tu negocio, Oliver?
So somebody borrows your jacket, it's not a big deal. You know what I mean?
Alguien toma prestada tu chaqueta, no es gran cosa, ¿ entiendes?
so, what's your deal?
Entonces, ¿ cuál es tu trato?
HAD TO DEAL WITH. SO WHAT'S THE PROBLEM WITH YOUR BREASTS?
¿ Cuál es el problema con tus senos?
So what's your deal with josh?
Entonces, cuál es el trato con Josh?
So, Jane, what's the deal with your roommate?
Así que... ¿ cómo es Steve?
So, like, what's your deal?
¿ Y qué hay de ti?
So, what's the deal with the accent? Or, in your father's case, the lack thereof?
¿ Y qué pasa con el acento, o en el caso de tu padre, su falta de él?
So, what's your deal, Penn?
¿ Qué onda, Penn?
So what's your deal?
¿ Cuál es tu historia?
- So what's your deal?
- ¿ Y tú, qué?
So what's your deal, Andy?
Entonces, ¿ cuál es tu problema, Andy?
So what's the deal, justin, with you turning everything in your room upside down?
¿ Entonces de qué se trata, Justin... eso de poner de cabeza todo en tu habitación?
- Sir? I have had women opt for needless elective buttock enhancement surgery just for another chance to be flirted with by me. So, what's your deal?
Tuve mujeres que se hicieron una cirugía innecesaria para mejorar las nalgas sólo para tener otra oportunidad de coquetear conmigo. ¿ Qué te pasa?
So tell me about yourself. What's your deal?
Háblame de ti. ¿ Cuál es tu historia?
So, what's your deal.
Y... ¿ tú, qué?
So, uh, what's the deal with you and your father?
¿ Qué se traen tú y tu padre?
So what's the deal with this party that I'm supposedly not letting you go to, like I actually give a rat's ass about your social life?
¿ Qué pasa con esta fiesta a la que supuestamente no te dejo ir? Como si me importara un comino tu vida social.
So, what's your deal for tomorrow afternoon?
Entonces, ¿ Qué hacemos mañana por la tarde?
So, Anita, what's your deal, then?
Así que, Anita, ¿ Cuál es tú asunto?
so what's your deal?
¿ Y cuál es tu juego entonces?
So, what's your deal?
- ¿ Cuál es tu historia?
So what's your deal?
Mi papá es el mejor.
So, what's your deal?
Entonces, ¿ cuál es su trato?
- Some English guy came, woke us up, said if we weren't out by 8 : 00, he'd call the cops. So what's the deal? Is it your place or not?
- Un inglés llegó nos despertó y nos dijo que si no saliamos a las 8 llamaria a la policia entonces que sucede?
So, what's t deal with your boss?
Bueno, ¿ qué le pasa a vuestra Jefa?
So what's your half of the deal?
Así que, ¿ cuál es tu parte del trato?
Yeah, so, paul, what's your deal?
Sí, así que, Paul, ¿ de qué vas?
So far, I've been able to deal With them without your folks Knowing what's going on.
Hasta ahora, he podido lidiar con ellos sin necesidad de contarte que estaba pasando.
So what's your deal?
¿ Y qué hay de ti?
so what's up 178
so what's your name 48
so what's stopping you 17
so what's going on 151
so what's new 30
so what's the point 40
so what's on your mind 21
so what's the problem 185
so what's it gonna be 77
so what's happening 26
so what's your name 48
so what's stopping you 17
so what's going on 151
so what's new 30
so what's the point 40
so what's on your mind 21
so what's the problem 185
so what's it gonna be 77
so what's happening 26