So what did you do Çeviri İspanyolca
1,181 parallel translation
So what did you do with your ticket, man?
¿ Qué has hecho con la multa?
- So what did you do?
- ¿ Y qué hicieron?
So what did you do for your birthday?
¿ Y qué hiciste en tu cumpleaños?
So what did you do during the war?
Y ¿ qué hacías durante la guerra?
So what did you do? Don't say he stayed in the cellar!
No se quedó con nosotros en la bodega, ¿ verdad?
so what did you do?
Entonces, ¿ Qué hiciste?
So what did you do with lt, then?
¿ Entonces qué has hecho con él?
- So what did you do?
- Así que, ¿ qué hiciste?
So what did you do?
¿ Y qué hiciste?
So what did you do with tracy?
- ¿ Qué hiciste con Tracy?
And so what did you do when they didn't... didn't soak it up?
¿ Qué hizo usted al ver que la sangre no se absorbía?
So what did you do?
¿ Qué hicieron?
So what did you do after the pause?
Que hiciste después de la pausa?
Honey, so what did you do that made Dad cut you off?
Oye, linda, ¿ y qué hiciste para que papá lo hiciera?
- So what did you do then?
- ¿ Y qué hiciste?
So, what did you do all day?
Entonces, ¿ qué has hecho hoy?
So what did he tell you to do?
¿ Qué te dijo que hagas?
If what I do is so lame then why did you insist on coming with me this morning?
Si lo que hago no vale la pena ¿ por qué insististe en acompañarme?
- So, what did you do today, Pete?
- ¿ Qué hiciste?
So, what did you do?
Pues, dime, ¿ qué hiciste?
No shit. Ben, do you want to tell me what you did so wrong to pull Vietnam?
Vann, ¿ quieres decirme qué diablos hiciste tan mal para irte a Vietnam?
Max, what did you do that made your wife so mad that she'd take a job 300 miles away?
Max que hiciste para que se enojara tanto y se fuera lejos a trabajar a 500 KM de aqui?
You're a sheep. All you do is what everyone else does, just so you can say you did it first!
Eres un borrego. ¡ Todo lo que haces es lo que lo demás hacen, sólo para decir que lo hiciste tú primero!
I've worked hard so you won't have to do what I did. I've worked hard so you won't have to do what I did.
Trabajé duro para que no tuvieras que hacer lo que yo hice.
You made it so I'd have to do exactly what you did! You made it so I'd have to do exactly what you did!
¡ Lo hiciste para que yo hiciera exactamente lo que tú hiciste!
If you're so good at what you do, Frank, you'd have caught who did it.
Si fueras tan bueno en tu profesión, Frank habrías atrapado al responsable.
So you can do to us what you did to Gabrielle?
¿ Para que puedas hacernos lo que le hiciste a Gabrielle?
So... what did he do to you this time?
Así... ¿ Qué te hizo esta vez?
So, what did you actually do in New York?
¿ Y a qué te dedicas en Nueva York?
- So what did you do?
- ¿ Y qué hiciste tú?
So, she prayed to God for help. And do you know what he did, Frankie?
Así que le rezó a Dios para que la ayudara.
So, what did you do in school today?
¿ Cómo te fue en la escuela?
So, what did you do, not pay your parking tickets?
Y, que hizo, no pago los parquimetros?
So then what did you do?
¿ Y entonces qué hiciste?
But what did I do to you To make you love me so much?
- ¿ Pero que le hice yo a usted Para que me ame tanto?
So, what did you do?
- ¿ Qué hiciste?
So what are you gonna do to the guy, who did that?
Entonces, ¿ qué vas a hacer con el tipo que te hizo eso?
So what did you and Faith do last night?
¿ Y qué hicieron tú y Faith anoche?
Uh, so what did you do?
Entonces, ¿ qué hiciste?
What did you do to Jack to make him so mad at you?
¿ Qué le hiciste a Jack para que esté tan enojado contigo?
- So, what did you do about it, Daryl?
- ¿ Qué hiciste al respecto, Daryl?
So, what did you two kids come here to do anyway?
Así que, ¿ qué vinieron a hacer aquí?
I'm really sorry that you're so mad at me, but I only did what I thought I had to do.
Siento que estés enfadado conmigo, pero hice lo que debía.
So, what did you do? Why were you in jail?
Así que, ¿ qué hiciste para estar en prisión?
So do you think you'd get away with what you did?
¿ Creéis que os libraréis?
So besides learning some Chinese, what else did you do?
Entonces, aparte de aprender chino, ¿ qué más hiciste?
So, what did you do?
- ¿ Y qué hizo usted?
Principal Green, members of the disciplinary committee I admit it. I didn't know the answer on the quiz. So I did what any self-respecting kid would do in a cellular age, you know?
Director Green y miembros del Comité Disciplinario admito que no sabía la respuesta en el examen así que hice lo que haría cualquiera que se respete.
So, what did you do?
- Entonces, ¿ qué hiciste? - Es personal.
I could hear it in your voice, so why don't you just go do what you're gonna do... and make sure you don't screw up. I know you did.
Se te notaba en la voz.
I figured if I just got out of your way, you'd do the right thing. So, what did you decide?
¿ Qué decidieron?