So what do you want me to do Çeviri İspanyolca
610 parallel translation
So what do you want me to do?
¿ Qué quieres que haga? Lo sé.
So what do you want me to do?
¿ Y qué quiere que haga?
So what do you want me to do, stand you up?
- Maravilloso. ¿ Qué quieres que haga, que te plante?
So what do you want me to do?
¡ ¿ Y qué? ! ¡ Me trae sin cuidado!
- So what do you want me to do about it?
- ¿ Y qué quieres que le haga yo?
- So what do you want me to do?
- ¿ Qué quieres que haga?
- So what do you want me to do?
- Entonces, ¿ qué quieres que haga?
All right, so what do you want me to do?
¿ Qué quieres que haga?
So what do you want me to do?
- ¿ Qué quieres que haga?
So what do you want me to do?
¿ Qué quieres que haga?
So what do you want me to do with him?
¿ Qué quieres que haga con él?
So what do you want me to do?
¿ Y qué quieres que haga?
So what do you want me to do?
Entonces, ¿ qué quieres que haga?
So what do you want me to do?
Así que ¿ qué quiere que haga?
You are, I just don't want kids. So what am I supposed to do?
Simplemente no queremos que los niños lo siento, que me ahora lo que debo hacer?
What do you want me to do, just throw out everything we've had when it was so perfect?
¿ Qué quieres que haga, que me olvide de todo lo vivido cuando todo era perfecto?
WHAT DO YOU WANT ME TO BE SO CAREFUL ABOUT?
Vamos. Hable. Dígaselo a todos.
So, what do you want to be sitting here with me for?
Entonces, ¿ qué hace usted aquí conmigo?
Last night the girl came and told me to put you back together again, so she must know what why were released and so do I. They want the diamonds and they know you'd never tell them.
Anoche vino y me dijo que te curara. Sabe por qué te hirieron. Y yo también.
So? For me, one minute more, one less, what do you want it to be!
Para mí, un minuto más, uno mes, es lo mismo...
I know what you want me to do but I ain't doing it, so forget it.
Sé lo que quieres que haga pero no lo pienso hacer, olvídalo.
Or do you want me to leave them, so she slaps me out of her house? Which is what she...
¡ ¿ O prefieres que vaya sin arrancarlas para que me eche de su casa a patadas, que es lo que ella...?
Want me to let it go by, huh? So what do you care?
- Quieres que la deje, ¿ eh?
So what do you want me to do?
Así que... qué quieres que haga?
Laura, what do you want me to do? I'm almost at the end! After so many humiliations, you couldn't imagine, I take the hit and forget it?
Quieres que después de tanto sacrificio y tantas humillaciones, de golpe huya... y lo deje todo.
So, what is it precisely you want me to do?
Así que, qué es precisamente lo que quiere que yo haga?
So, what do you want me to do, applaud?
¿ Y qué quieres, que aplauda?
So what you want me to do, huh?
Entonces, ¿ qué quieres que haga, eh?
So now, if you boys want to talk business with me... what you've got to do is get your offer way up there in the air, where it belongs.
Así que si ustedes quieren hacer negocios conmigo sólo tienen que ofertar un monto mucho mayor, como corresponde.
So what do you want me to do? Okay.
¿ Qué quieres que haga?
- So, what do you want me to do?
- ¿ Y qué quieres que haga?
So then, what is it you want me to do?
Tamotsu... ¿ Entonces qué es lo que quieres que haga?
So don't expect me to shake every time Daddy barks even if that's what you want me to do.
Así que no esperes que tiemble cuando habla aunque eso sea lo que tú quieres.
Listen, all I want to do is get what I paid for. So you get back in this bed and you get up on your knees.
Escucha, esto es lo que quiero, estoy pagando por ello entonces vuelve a la cama y ponte de rodillas, ¿ me oyes?
WOMAN : So, what do you want me to do?
Entonces ¿ Qué quieres que haga?
They want me to do an article on the Nation of Islam an objective approach, so I intend to write the truth what you say and what Mr. Elijah Muhammad says and what is said against the organization.
Estábamos discutiendo lo de tu ocupación, o tu ocio. Un caballero, ahora, no puede ocuparse de escribir artículos para una revista.
So, what do you want me to do?
¿ Qué quieres que haga?
What do you mean you want to talk to me. Everybody down there is so goddamn... goddamn cheap they won't buy a goddamn paper.
Todos son una cuerda de limpios no van a comprar un maldito periódico.
So what do you want me to fix?
¿ Qué quiere que le arregle?
Well, people. So, what do you want me to do about it?
La gente es así, ¿ y qué quieres que haga yo?
So what do you want now? For me to turn the screws on her?
¿ Qué quieren de mí, que le apriete los tornillos?
So, uh, what do you want me to do?
Así que, ¿ qué quieren que haga?
So you guys decided to hold out on me? What do you want, Mal?
Así, que ustedes decidieron dejarme por fuera, que quieres?
So what do you want me to say?
¿ Qué quieres que te diga?
So? What do you want me to do about it?
Debía cruzar antes que Bleriot.
A boy stopped me the other day... and said, "I want to thank you for your brother's plays." So what do you do?
Un muchacho me paró el otro día... y me dijo : "Quiero agradecerle por las obras de su hermano." ¿ Y qué dices?
But she scares me to death, Al. Well, I want to enjoy my money, Steve, so I'm going to hide my money until I can decide what I'm going to do with it, and you're going to do the same thing.
Al. yo escondere mi dinero y tu haras lo mismo Steve.
So next time you want to put some fun in your marriage, do what me and my wife do- - cheat on each other.
Así que la próxima vez que quieran poner un poco de diversión al matrimonio, hagan lo que mi esposa y yo hacemos- - ser infieles.
So, what do you want me to do?
Me parezco a ella.
You make me so happy. You know what I do when you still want to see me?
Me haces tan feliz. ¿ Sabes que hago cuando quieres verme?
So what do you want me to say?
¿ Qué es lo que quieres que te diga?