English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Soho

Soho Çeviri İspanyolca

681 parallel translation
Seven children and an old man Burned alive in old Soho
Y el gran incendio del Soho que se llevó a siete niños y un anciano...
The best dancer in Soho.
¡ El mejor bailarín del Soho!
You see the moon over Soho?
¿ Ves la luna sobre el Soho?
It's good-bye to Soho and hello to the big city!
¡ dejaremos el Soho y nos iremos a la City!
Pipe down! What filthy Soho sewer is my office in now?
Calla, y dime en qué mugriento barrio del Soho está ahora mi despacho.
What Soho sewer?
¿ Cómo que en el Soho? ¿ Cómo que barrio mugriento?
Deliver this to Miss Ivy Pearson, Diadem Court, Soho.
Entrégale esto a la Srta. Ivy Pearson, en Diadem Court, Soho.
I told Father I was inviting you to sup with us on Sunday at our house in Soho.
Le dije a mi padre que lo invitaría a cenar el domingo a nuestra casa en Soho.
They're dining at the café travetoro, madam, in soho.
Están cenando en el Café Travetoro, señora, en el Soho.
Yes, Mr. Holmes, you're famous powers of deduction and observation made of very well in Limehouse or Soho but here in America I believe you're out of your depth.
Señor Holmes, su famoso poder de deducción puede ser muy bueno en Laing House o en el Soho pero aquí en América creo que está usted fuera de juego.
My dear sir, I realized that, when I encounter the Prime Minister of Rovenia lurking outside an oyster bar in Soho apparently for the sole purpose of stimulating my appetite for fish and chips!
Lo comprendí al encontrarme con el primer ministro de Rovenia ante un filón del Soho para que yo comiese pescado con patatas.
- Oh, yes - ´ Murder in Soho ´
- Oh, sí - "Crimen en Soho"
Get the word around the East End... Soho, the Embankment.
Pasa la voz por el East End... el Soho, el Embankment.
Soho area clear. "
Área del Soho despejada. "
Home address : 600, Soto Street, Apartment B.
Dirección particular 600 Soho Street... departamento B
Office, was stabbed to death early this morning by an unknown assailant outside a club in Soho.
"fue apuñalado esta mañana " por un desconocido ante un club del Soho.
Meanwhile, at the Royalton, a nondescript hotel in the Soho district,
Mientras, en el Royalton, un hotel del barrio del Soho,
- It's a club in Soho.
- Un club del Soho.
Spent much time in Soho, Raymond?
¿ Pasó mucho tiempo en el Soho, Raymond?
Dear old Soho.
El viejo y querido Soho.
Soho was only the beginning.
Soho fue sólo el comienzo.
After Soho came Bayswater and Fleet Street... and Bloomsbury and Mayfair.
Después de Soho vino la calle Fleet Bloomsbury y Mayfair.
We're not getting anywhere with this Soho murder.
No consigo adelantar nada con el asesinato del Soho.
Yeah, Soho.
Sí, Soho.
Are you the owner of the Lantern Garage, Perth Street, Soho?
- ¿ Es usted dueño del garaje Lantern? - Lo soy.
Now, this man lived over a Greek restaurant... in Soho called the Moon-Spinners.
Este hombre vivía encima de un restaurante griego... en el Soho, llamado las Hilanderas de la Luna.
The scene is a filthy attic in Soho in the very heart of London's square mile of vice and worse.
La escena tiene lugar en un sucio ático en el Soho en el mismo centro donde conviven el vicio y lo peor de Londres.
" Hear them down in Soho Square Dropping H's everywhere
'Escúcheles en Soho Square se comen todas las haches
And it's just a local stop on your way back to your freak-out in Soho.
Sólo fue una pequeña parada mientras iba a vuestro alocado Soho.
Bertram and I, we used to go... to an Italian restaurant in Soho... but it was nothing like this.
Bertram y yo solíamos ir... a un restaurante italiano en Soho... pero ni se comparaba con éste.
You can buy that sort of stuff in almost any shady bookshop in Soho.
Puedes conseguir cosas así en cualquier librería barata del Soho.
He's still in Soho, still thinks he had it good all those years.
Sigue en el Soho y cree que le fue bien.
And that old dad of yours in Soho, when did you last send him any money?
Y a su anciano padre, ¿ desde cuándo no le manda usted dinero?
Why can't we get a little flat in Soho?
¿ Por qué no podemos rentar un pisito en Soho?
I think that Soho makes a lot of sense, for both of us.
Creo que Soho nos conviene a ambos.
And which part of Soho did you have in mind?
¿ En qué parte de Soho has pensado?
Un muchacho en Soho...
There was a boy in Soho
Come on. She wouldn't give up Lincoln Center for that rat hole in Soho!
No iba a dejar su trabajo en el Lincoln Center, por ese antro, en el Soho!
This is where it's all at... right here in Soho.
Es aquí donde está la acción. Aquí mismo, en el Soho.
You close them up on Park Avenue, what do you think, they move down to Soho.
Los sitios se cambian en el Soho.
She was living in Soho with some guy.
Estaba viviendo con un tipo.
Nasty meanwhile visited an exhibition of broken art at the Pretentious Gallery, Soho.
Mientras, Nasty visitaba el arte roto... de la Galería Pretenciosa del Soho.
Tonight at the E laine Cassell Gallery in Soho fans awaited the famous and wealthy for the opening of Laura Mars'Photo Exhibit.
En la galería E laine Cassell del Soho los fans esperaban a los ricos y famosos para la exposición de Laura Mars.
The Rowan Gallery in Soho?
- ¿ La galería Rowan en el Soho?
From Soho down to Brighton I must have played them all
From Soho down to Brighton I must have played them all
I woke up in a Soho doorway Apoliceman knew my name
I woke up in a Soho doorway Apoliceman knew my name
# I woke up in a Soho doorway #
Me desperté en un portal del Soho.
I walk around down into Soho, looked in the arcades and discos, soliciting young kids.
Me sumergí en el Soho, para ver en las discos y otros lados ; que a los fans no les importa la música
The trial has lead from the plush appartment of Ronnie Biggs. Back to the rat ridden streets of Soho.
La búsqueda me llevaría desde el elegante apartamento de Ronnie Biggs, hasta las calles infestadas de ratas del Soho.
Well, me and Chris will take Soho. We'll go and see Maltese Charlie.
Veremos a Charlie el Maltés.
From Soho down to Brighton I must have played them all
De SoHo hasta Brighton, debo haber jugado con todas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]