Solís Çeviri İspanyolca
166 parallel translation
- Solis Cossio, Fabian.
- Solís Cossío, Fabián.
Ernesto Cisterna Solís.
Ernesto Cisterna Solís.
I am responsible for what I do. I am equal and independent, like Mr Solis here. I don't have party politics but my only interest is work for the progress of Chile and not for by my pocket, nothing more.
Yo soy responsable de lo que hago, soy independiente igual como el señor Solís aquí, no tengo partido político pero mi único interés es trabajar por el progreso de Chile y no por mi bolsillo nada más.
So is this what you do then - threesomes?
Así que, ¿ esto es lo que solís hacer - tríos?
Mrs. Solis is sponsoring me.
La Señora Solís me va a recomendar.
Mama Solis!
¡ Mamá Solís!
- How are you doing in there?
Mamá Solís, ¿ cómo le va ahí dentro?
Carlos is gonna be late for dinner.
Mamá Solís, Carlos va a llegar tarde para la cena.
I married Diego Solis when I was 16 years old.
Me casé con Diego Solís cuando tenía 16 años.
One night, when Carlos was four, Diego Solis came home drunk. He beat my Carlos.
Una noche, cuando Carlos tenía cuatro años Diego Solís llegó a casa, borracho y le pegó a mi Carlos.
So I made sure that Diego Solis never hurt my son or me ever again.
Así que me aseguré de que Diego Solís no le hiciera daño a mi hijo o a mí nunca más.
Anyone could have hit Mrs. Solis.
Cualquiera podría haber atropellado a la señora Solís.
Mr. and Mrs. Solis?
¿ Señor y señora Solís?
Mr. Solis, uh... I'm so sorry this happened.
Señor Solís siento muchísimo lo ocurrido.
Mrs. Solis, it's time for her sponge bath.
Señora Solís, es la hora del baño de la paciente.
Mrs. Solis. What are you doing?
Señora Solís, ¿ qué está haciendo?
One week later she began her career as a runway model, which soon led to her next great idea, her decision to marry Carlos Solis.
Una semana más tarde empezó su carrera como modelo de pasarela. Lo que la condujo a su nueva "gran idea". Su decisión de casarse con Carlos Solís.
I know you're worried, but it's gonna take time.
Señora Solís, sé que está preocupada, pero estas cosas llevan tiempo.
Hey, Mrs Solis.
Señora Solís.
I was wondering if you've bothered to spend any time reflecting on why you've been grounded and the pain you've caused the Solis family.
Lo que estaba preguntando es si has dedicado algo de tiempo a reflexionar sobre las razones por las que estás castigado y el dolor que le has causado a la familia Solís.
What me and Mrs Solis have, it's deep, you know?
Lo que hay entre la señora Solís y yo es... profundo.
Carlos Solis, I have a warrant for your arrest.
¿ Carlos Solís? Tengo una orden de arresto contra usted.
Mr. Solis, uh... I really don't want to get in the middle of anything.
Señor Solís realmente no quiero meterme en el medio de nada.
- Yes, Mrs Solis.
Sí Señora Solís.
I'm sorry, Ms Solís, but I can't get you into this dress.
Lo siento, pero no puedo meterla en este vestido. Es demasiado pequeño.
Gabrielle Solis.
Gabrielle Solís.
- Hey, Mrs Solis. - I'm sorry.
Hola, Sra. Solís.
Mrs Solis, please.
Sra. Solís, por favor.
Is there anything else Mr Solis wants done?
¿ Hay algo más que el Sr. Solís quiere que haga?
Come on, Mrs Solis. Be nice.
Vamos, Sra. Solís, sea amable.
I'm sorry, Mrs Solis, but you're gonna have to be nice to me, at least once.
Lo siento, Sra. Solís. Pero tendrá que ser amable conmigo al menos una vez.
- Mrs Solis?
Sra. Solís.
- Mrs Solis...
Sra. Solís- -
Listen, Mrs Solis, I'm sorry.
Escuche, Sra. Solís. Lo siento.
Just so you know, I never would have told Mr Solis about you and John.
Para que lo sepa nunca le habría contado al Sr. Solís sobre usted y John.
Bring me the passport and Mr Solis can visit his mother.
Tráigame el pasaporte y el señor Solís podrá visitar a su madre.
Mr Hartley, it's Gabrielle Solis.
Señor Hartley, soy Gabrielle Solís.
- No one's been convicted yet, Mrs Solís.
- Nadie fue condenado aún, Sra. Solís.
Is mrs. Solis available?
¿ Puedo hablar con la señora Solís?
Gabrielle Solis was not one of those women.
Gabrielle Solís no era una de esas mujeres.
Mr Solis gave you security and I couldn't compete.
El Sr. Solís te daba seguridad y yo no podía competir con eso.
Mrs Solis, will you marry me?
Señora Solís ¿ quiere casarse conmigo?
But Mr Solis is going to jail.
El Sr. Solís va a ir a la cárcel.
Mrs Solis, I love you so much.
Señora Solís, te quiero muchísimo.
Mr. Solis, what the hell was that?
Sr. Solís, ¿ qué diablos fue eso?
What the hell happened to Mr.Solis?
¿ Qué le pasó al Sr. Solís?
Uh, mrs. Solis, I gotta talk to you.
Eh, señora Solís, tengo que decirla algo.
There's some really sick stuffout there, mrs. Solis.
Hay gente realmente enferma por ahí, Sra. Solís.
The lighting looks greaton you, mrs. Solis.
La iluminación la favorece, Sra. Solís.
Hi, Mrs. Solis.
Señora Solís.
I heard about Mr Solis.
Me enteré de lo del Sr. Solís.