Sonata Çeviri İspanyolca
240 parallel translation
THE KREUTZER SONATA
LA SONATA A KREUTZER 1926
So we'll study the Kreutzer sonata.
Así que vamos a estudiar la sonata a Kreutzer.
The concert will happen, otherwise I would miss the Kreutzer sonata.
Habrá concierto, de lo contrario me perdería la sonata a Kreutzer.
Do you know the sonata?
¿ Sabe usted la sonata?
THE END
FIN LA SONATA A KREUTZER
I always loved that sonata of his.
Siempre me ha gustado su sonata.
Its my sonata, isn't it?
Es mi sonata, ¿ verdad?
It's not a sonata by Mozart. The song of Paris has its faults.
La canción de París no es una sonata de Mozart.
And I would have given my ears to have heard you play once more the "Moonlight Sonata."
Habría dado mis orejas para oírle tocar la "Sonata del claro de luna".
If, Mr. Royale, will be so kind I shall still like to hear the "Moonlight Sonata." - But, Your Majesty.
Si le parece bien al Sr. Royle, me gustaría, cuando menos, escuchar la "Sonata del claro de luna".
Probably there'll be dimmed lights and perfume in the air and thin smoke rising from a samovar... and silk cushions scattered around informally... and him sitting at the grand piano, playing a Tchaikovsky sonata.
Probablemente habrá luz tenue y la estancia estará perfumada. Un hilo de humo saldrá de un samovar, y habrá cojines repartidos de manera informal. Y él sentado en el piano de cola, tocando una sonata de Tchaikovsky.
Mozart's Twelfth Sonata.
Duodécima sonata de Mozart.
THE 12th SONATA IN A MAJOR BY MOZART.
La sonata 12 en A mayor por Mozart.
THE FIRST MOVEMENT OF MOZART'S SONATA IN A MAJOR IS WRITTEN IN THE FORM OF VARIATIONS.
El primer movimiento de la sonata de Mozart en A mayor se presenta en forma de variaciones.
The Sonata of a Day... of a Day...
La Sonata de un día... de un día...
The Sonata of a Day of Hope.
La Sonata de un día de esperanza.
" It's called'Sonata of a day of Hope'.
" Se llama... Sonata de un día de esperanza.
The evening I played the sonata, she was in the room.
La tarde que toqué la sonata, ella estaba en la sala.
Would you like to hear Master Marlowe's song :
¿ Le gustaría escuchar del maestro Marlowe la sonata...
How long does a sonata?
¿ Cuánto dura una sonata?
Yes, George Bone.
Ah, sí, George Bone. Oí su "Sonata primaveral".
I heard your "Springtime Sonata," a fine piece of music.
Una muy buena pieza.
And I suppose after 20 years, if he should go to Europe, He might write a sonata for harp and flute.
Y supongo que dentro de 20 años, si se fuera a Europa, podría escribir una sonata para arpa y flauta.
If he starts up these stairs, I'll segue into "Moonlight Sonata". Right?
Si él sube las escaleras, haré una transición a "Claro de luna", ¿ sí?
Maybe I can play the Hammerklavier sonata.
Podría tocar la sonata Hammerklavier.
The needle's ready Just keep steady...
E-co-lo-piccolo-pla-ta-do-un-varo - sonata-do-vari-ver...
Her voice a short-lived sonata.
su voz,... una efímera sonata.
Who was playing the sonata?
¿ Quién tocaba la sonata?
You came down and played that sonata last night.
También ayer, mientras dormías, bajaste a tocar esa sonata.
A very beautiful sonata
Una sonata muy hermosa.
Could you demonstrate to me by logic or reason or by intellect... that the Fifth Symphony or the "Moonlight Sonata" were sheer beauty?
¿ Podrían demostrar mediante la lógica, la razón o el intelecto... que la Quinta Sinfonía o la "Sonata claro de luna" son belleza absoluta?
I'm sorry, Mr. Parton, perhaps a sonata would have been more fitting.
Perdone Sr. Parton, tal vez una sonata hubiese sido más adecuada.
It's a sonata scored by a Karnstein 200 years ago.
Es una sonata escrita por un Karnstein hace 200 años.
For me a Mozart sonata is more important than a leap of a rod and a half.
Para mí una sonata de Mozart es más importante que un salto de vara y media.
You know what I was dreaming about when the telegrapher woke me? That I had completed my sonata for violin. I heard it all, the whole thing.
Cuando me despertó el cartero, soñaba que había terminado mi sonata para violín.
I'm sure that if I had woken myself, I could've transcribed my entire sonata.
Seguro que si no me despertaba, hubiera trascripto toda mi sonata.
What a beautiful "sonata"!
¡ Qué hermosa "sonata"!
I see myself by moonlight on the Lake of Lucerne... in a boat wandering through a leafy alley in a garden... and Beethoven's hands playing the "Moonlight Sonata."
Me veo a mí mismo a la luz de la luna en el Lago de Lucerna, en una barca que pasea por los sombreados canales de un jardín. Y las manos de Beethoven tocando la sonata del "Claro de Luna".
He carved that sonata out of moonlight.
Compuso esa sonata con rayos de luna.
Drago : AND NOW, MR. SMART, IT IS YOUR TURN
Y ahora, señor Smart es su turno de escuchar mi sonata de la muerte.
Meet Mr Sonata.
El señor Sonata.
Anya goes in whenever she wants, Sonata does it once a month.
Anya va cuando que ella quiere, Sonata hace lo una vez al mes.
The opening bar of the Franck A-major sonata.
El primer compás de la Sonata en La A-mayor de Franck.
I'll continue the sonata, as all this bores you
Los estoy aburriendo... Mejor sigo con la sonata.
"Sonata for Executioner and Various Young Women".
"Sonata para el Exterminador y Muchas Mujeres Jóvenes."
They're doing a sonata of Mozart... the one you like so much.
Haran una sonata de Mozart... la que te gusta tanto.
You know, the sonata where he always repeats... that same phrase, that same little phrase... the same 4 notes which obsessed him throughout his life.
La sonata donde siempre repite la misma frase, las mismas cuatro notas que lo obsesionaron por toda su vida.
"The Rondo" from Mozart's piano sonata in C major.
"El Rondo" de la sonata para piano en Do mayor de Mozart.
He's playing Mozart's sonata E mol.
Está tocando la Sonata en Mi menor de Mozart.
In honor of our genius saviour we'll hear a Sonata by Mozart E Mol which will be played by master violinist Albert Einstein.
En honor de nuestro genio protector escucharemos la sonata de Mozart en mi menor que será interpretada por el maestro violinista Albert Einstein.
Oh. "Moonlight Sonata."
La sonata del "Claro de Luna".