English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Song ends

Song ends Çeviri İspanyolca

115 parallel translation
[SONG ENDS]
[La canción termina]
[SONG ENDS]
[canción termina]
( song ends ) THE GUY IS BLIND AS A BAT.
Que el sujeto es tan ciego como un murcielago.
Don't leave the ring before the song ends.
No deje el anillo antes de que acabe la canción.
? IT'LL BE SO LONELY, YOU COULD DIE.? ( song ends )
- Estarás tan sola, que podrías morir.
As the song plays, the cord tightens, and when the song ends, the metal ball is released, rolling along its merry way until...
A medida que va sonando, la cuerda se tensa. Y cuando acaba, se suelta la bola de metal, que va bajando alegremente hasta que...
Now our song ends
# Nuestra canción termina.
You're on the moment the song ends.
Tenías que estar cuando se acaba la canción.
[SONG ENDS] Oh. That song was dedicated to Mr. And Mrs. Terry Craypens, celebrating their 30th anniversary.
Esa canción fue dedicada al Sr. y la Sra. Terry Craypens, celebrando su 30 aniversario.
When you play a song, when you're right in the middle, are you thinking about how the song ends?
Cuando tocas una canción, cuando estas justo en el medio, ¿ piensas en como termina la canción?
We both know how this song ends.
Los dos sabemos cómo termina esa canción.
The song ends this way
La canción termina así.
- This is where the song ends, right?
Muy bien, aquí termina la canción, ¿ sí?
( song ends with needle scratching ) She looked so busy.
Parece muy ocupada.
( song ends ) That's where my aunt's getting married next week. GABE :
Ahí se va a casar mi tía la semana entrante.
( song ends ) Was there any better age to be in any better city in the world?
¿ Podía tener una edad mejor en una ciudad mejor en todo el mundo?
( tires screeching, car crashing, song ends ) Who was I kidding anyway?
¿ A quién estoy engañando?
[song ends]
[La canción termina]
Whether it fades out or crashes away, every song ends.
Ya sea que se funda o se quiebre toda canción termina.
Every great song ends sometime, right?
Toda gran canción termina en algún momento, ¿ verdad?
You know what, every song ends, Jake.
Todas las canciones terminan, Jake.
You know, somebody once told me that every song ends, but that's no reason not to enjoy the music.
Una vez alguien me dijo que todas las canciones terminan pero eso no es motivo para no disfrutar la música.
I don't know how this song ends.
No sé como es que esta canción termina.
It doesn't feel like the song ends yet.
No se siente que ha terminado la canción.
Well, stop acting like one and get back in there before the song ends!
¡ Deja de comportarte como si lo fueras y regresa antes de que termine la canción!
After the song ends.
Después que la canción termina.
take a look at the new you. [Song ends]
Mira al nuevo tú
I don't know how the song ends.
Yo no sé cómo termina la canción.
# Let's get physical. # ( song ends ) MERCEDES :
¡ Dediquemosnos al físico! Mercedes :
# ( song ends ) Well, why don't we just, um, take a moment to really absorb what we've just watched.
Joey, corre, Joey, ¡ Corre! Bueno, por qué no nos tomamos un momento para interiorizar lo que hemos visto.
¶ It's Safety Dance. ¶ ( song ends ) You okay?
* It's Safety Dance. * * Este es un baile seguro * ¿ Estás bien?
{ song ends } Thanks for letting us borrow your auditorium, guys.
Gracias por prestarnos el auditorio, chicos.
¶ ¶ { song ends } So... you feel anything there?
â ™ ª Asi que...
¶ ¶ In loneliness. ¶ ¶ { song ends } You're going to have to order something.
* In loneliness. * * En soledad * Va a tener pedir algo.
LOVE IS A SONG THAT NEVER ENDS
El amor es una cancion que nunca termina
/ I'll sing you a song, it isn't very / long, in fact it ends right here
# Te cantaré una canción que no es muy larga, y que termina aquí #
And here ends this beautiful song of Indian love.
Y aquí finaliza esta bella canción de amor indio.
The geisha will sing a merry song that ends in tears. "
¡ la geisha cantará! Y la canción festiva y alegre acabará en un sollozo.
It never ends until all that's lost is found. ( end song )
Yno termina hasta alcanzar al que se extravió. ( Final de la canción )
[SONG ENDS]
Muchas gracias.
The game ends at the end of the song.
El juego acaba al terminar la canción.
I listen to folks talk, I pick up odds and ends, knit them all together, and out comes a song!
Escucho a mis amigos hablar, recojo ideas, y las termino, uniéndolas todas, y de ahí ¡ sale una canción!
( song ends ) What's this?
¿ Qué es esto?
Seems this song never ends.
¡ Esta canción nunca termina!
This song is called "Wake Me Up When September Ends."
Esta canción de llama "Wake Me Up When September Ends".
I'm partial to any song that ends with cake.
Me inclino por cualquier canción que termine en pastel.
He ends the show with the Leadbelly song and that song basically strips the music of Nirvana all back to a blues.
Acaba el concierto con la canción de Leadbelly que desnuda la música de Nirvana y la devuelve a los orígenes del blues.
[Song ends]
LA CANCIÓN DE ALLY
[Song ends, cheering]
Vamos, vamos Súmate, súmate al rock
[Song ends]
Debo estar soñando despierta
I'm gonna start my own comedy troupe where my guy's always the star and every sketch ends in song.
Voy a iniciar mi propio grupo de comedia. Donde mi personaje siempre es la estrella, y cada sketch termina con una canción.
ends 83

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]