English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Speech

Speech Çeviri İspanyolca

14,508 parallel translation
All right, that's free speech.
Libertad de expresión.
You should work that into your coronation speech.
Deberías incluirlo en tu discurso de coronación.
Oh, and I've also punched up the speech he gives after robbing the saloon.
También... trabajé en el discurso que da después de asaltar el salón.
Maybe you'll get to your speech next time.
Tal vez escuches tu discurso la próxima vez.
- Come on, man. - Please, speech.
- Vamos, amigo.
He gave this speech at their wedding where...
Hizo un discurso en su boda en el que...
Big speech about the future. How he didn't see us... What was it?
Un gran discurso sobre el futuro, sobre cómo no nos veía...
I mean, that speech you gave me about...
Ese discurso que me diste sobre...
Unblock the speech frequency.
Desbloquea la frecuencia de voz.
I liked your speech.
Me gustó tu discurso.
I've got to go make a speech.
Tengo que pronunciar un discurso.
And an inspirational speech that had everybody in awe, Mr. Obama.
Y un discurso que dejó a todos sorprendidos, señor Obama.
That doesn't sound like the same guy who gave that fancy speech earlier.
Eso no suena como el mismo sujeto... que dio ese discurso elegante hace un rato.
- A quote from her speech in St. Peterburg.
Una cita de su discurso en San Petersburgo.
- There are accents, speech patterns...
- Hay acentos, los patrones del habla...
Well, I've got a speech in Laguna Beach.
Bueno, tengo un discurso en Laguna Beach.
I got a speech in San Francisco.
Tengo un discurso en San Francisco.
Arthur's speech.
El discurso de Arthur.
I'm scared of fucking Arthur's speech.
Me asusta el puto discurso de Arthur.
I won't mention this in my speech, then, eh?
No lo mencionaré en mi discurso, ¿ eh?
Beautiful speech.
Precioso discurso.
Arthur, you mustn't worry about what happened with the speech.
Arthur, no debes preocuparte por lo que ha pasado con el discurso.
My final speech is shit.
Mi discurso final es una mierda.
SPEECH!
¡ Que hable!
Speech!
¡ Habla!
I didn't come here today to make a speech, but I will say this, these children are now safe.
No he venido aquí a dar un discurso, pero una cosa sí que voy a decir, ahora estos niños están a salvo.
This is your speech?
¿ Esa es tu elegía?
It's a figure of speech.
Es una forma de hablar.
It's just a figure of speech.
Es una expresión.
The equality of all citizens, freedom of speech, liberty, equality, fraternity, these are ideas we could learn from in Russia.
La igualdad de todos los ciudadanos, libertad de expresión, libertad, igualdad, fraternidad. Son ideas que podríamos aprender en Rusia.
Okay, can I rehearse my speech for you really quick?
Está bien, puedo ensayar mi discurso para usted realmente rápido?
I enjoyed your speech.
He disfrutado de tu discurso.
She was giving a speech up in Harlem.
Iba a dar un discurso en Harlem.
When he dropped me off at college, he gave me a rape whistle and this huge speech on how to behave myself as a young woman.
Cuando me fui, me dio un silbato y un sermón acerca de cómo se comporta una señorita.
Good speech, sweetie!
- ¡ Buen discurso, cariño!
You spent a few hours working on your speech for the Presidents Council.
Usted pasó un par de horas trabajando en su discurso que el Consejo de Presidentes.
According to Chris Kane, his boss Noonan was working on a speech all night for the Presidents Council on Economics.
Según Chris Kane, su jefe Noonan estaba trabajando en un discurso toda la noche por el Consejo de Presidentes de Economía.
If the alibi about the speech is a lie, if Kane's covering for his boss,
Si la coartada sobre el discurso es una mentira, si Kane de cubrir por su jefe,
The scene where Sam Jackson gives the speech right before he blows Frank Whaley away from "Pulp Fiction."
La escena en la que Sam Jackson da el discurso justo antes de que sopla Frank Whaley lejos de "Pulp Fiction".
That speech got me a little revved up.
Ese discurso me puso un poco acelerado.
How's the speech coming along?
¿ Cómo va el discurso?
And that speech?
¿ Y ese discurso?
I mean, you heard that speech.
Quiero decir, oyeron ese discurso.
You do not possess the power of speech.
No es que poseas el don de la elocuencia.
A-a-a spring in her step, and her speech, which does not flow, now runs like a... a-a sparkling stream.
Aaa resorte en su paso, y su discurso, que no fluye, ahora funciona como un... aa corriente de gas.
In a Supreme Court case from 1969 ten students in Ohio were expelled for wearing armbands as a form of protest against the Vietnam War. Uh.. The court said that was unconstitutional uh, for it violated their due process and their freedom of speech.
En un caso de la Corte Suprema de 1969 diez estudiantes en Ohio fueron expulsados por usar brazaletes como forma de protesta contra la guerrade Vietnam La corte dijo que fue institucional por violar su debido proceso y libertad de expresión -
They didn't put in the goddamn phonetics in this speech!
¡ No agregaron la fonética en el discurso!
Seth drafted a speech for when we land.
Seth hizo un discurso para cuando aterricemos.
Normally, Dunbar would wait to give her speech until after yours, but since we're on the plane- -
Dunbar debe dar su discurso después del suyo pero como estamos en vuelo...
Make a speech!
¡ Que hable!
- Speech, speech, speech. - Yeah. - What?
- Discurso, discurso, discurso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]