Spices Çeviri İspanyolca
708 parallel translation
That's where you keep your salt and pepper and spices and things.
Son para guardar sal, pimienta y especias.
The food is heavily seasoned with a lot of spices and garlic.
Comida muy especiada y con ajo.
Rugs from Damascus, spices from India..
¡ Tapices de Damasco, especias de la India!
" and the smell of thine ointments than all manner of spices.
"Y la fragancia de tus perfumes, más que todas las especias".
Teak, ivory, spices, silks, indigo.
Marfil. Especias. Sedas.
- Lemon and spices, a sort of appetizer.
- Limón y especias. Es como un aperitivo. - Está preparándola.
"Stir in apples and molasses, spices, lemons..."
"Mezclar manzanas y melaza, especias, limones -".
It's the spices that make the difference don't you agree with me Holmes?
Son las especias lo que influye. ¿ Verdad, Holmes?
There's half a million dollars of rare spices aboard this ship!
¡ Hay medio millón de dólares de raras especias abordo!
- That's the name... they've given the clove, the most precious of the spices.
Así es como llamamos al clavo. Es la especia más preciada.
Copra, sugar, cassava, spices.
Copra, azúcar, mandioca, especias...
That's the best feeling lt spices up our lives
Son las cosas más bonitas, son... la alegría de la vida.
Cargos of spices, cocoa and cotton is nothing to brag about.
Barcos de especias, cacao y algodón no es nada para presumir.
A thousand pounds I put into a shipment of spices... consigned to Atlanta, Georgia.
Un envío de 450 kilos de especias... consignado a Atlanta, Georgia.
Can I have a drink before the spices?
¿ Puedo beber algo antes de tomar las cebolletas?
Gold, silver, spices, jewels, slaves, women... yours.
Oro, plata, especias, joyas, esclavos, mujeres...
These are spices, and here's some ghee I made.
He metido unas especias para ti. Aquí tienes un poco de mantequilla casera.
Here's beer and breakfast for the gentleman and hot wine and spices for madam.
Aquí tienen el desayuno, cerveza para el caballero y vino caliente para la señora.
I've sent her spices, ointments, food, clothes.
No le he enviado especias, cremas, comida, ropa.
She was an excellent cook, using the finest of spices and the rarest of poisons.
Era una excelente cocinera, usaba las mejores especias y los más raros venenos.
My spices with all this smoke...
- No me queda nada en este mundo. Vamos, no estés triste.
Add the spices and make a curry. Go on.
Ponles las especias y haz la sopa.
Oh that one. It's nothing, just crocodile fat and spices... they apply before...
Es grasa de cocodrilo y hierbas picantes que tienen allí.
On your left, spices from the Orient.
A tu izquierda, especias de oriente.
Perfumes, materials from Baghdad, ivory, gold, spices - all these, Prince Saphadin, are now but a trickle because of this war.
Perfumes, los materiales de Bagdad, marfil, oro, especias - - todos estos, el príncipe Saphadin, son ahora, pero un hilo, porque de esta guerra.
Give your body, that our caresses may find spices and honey.
Dé su cuerpo que nuestras caricias pueden encontrar especias y miel.
You have to drink it, hot wine with spices.
Tienes que beberlo, vino caliente con especies.
I have for some time been compiling exhaustive notes on the peculiarities of spices and herbs in common use, and I have discovered that it can be authoritatively proved that the excessive indulgence in nutmeg leads to hallucination and general debilitation.
Por algún tiempo he estado recopilando notas sobre las peculiaridades de especias y hierbas de uso común, y he descubierto que puede probarse con autoridad que el consumo excesivo de nuez moscada conduce a alucinaciones y debilitamiento.
It's bits of salted fish, grated olives, spices, and onion batter.
Lleva trozos de pescado salado, aceitunas, cebolla y especias.
My beloved is gone down into his garden... to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
Mi amado bajó presto a su vergel, a los arriates de las balsameras... a apacentar en los huertos y coger los lirios.
And the spices...
Y las especias...
Some beautiful books, a harpsichord, some spices, materials, a mathematician captured in Cyprus, German blades, a choice of pistols...
Un hermoso libro, un clavicordio, algunas especias, materiales, un matemático capturado en Chipre, cuchillos alemanes, variedad de pistolas...
It's an infusion of poppy, spices and onions. You have to drink it!
Una infusión de amapola, especias y cebolla. ¡ Bébetela!
But you have to add spices.
Sí, bueno. De todas formas hay que añadir especias :
The sea wind carries the smell of African spices.
El viento marino que trae especias africanas...
Across the seas, Where spices grow.
Al otro lado de los mares... donde las especias crecen.
Doc : Across the seas where spices grow.
Al otro lado de los mares donde las especias crecen.
The spices. Who gets the spice tax?
Los impuestos sobre las especias...
Sweet wine, hydromel, beer perfumed with spices, the freshest fruit, wafers hot from the stove...
Vino dulce, agua perfumada con especies... frutas raras, pastel de pasas.
The gold, the silver, the spices, the silk, everything.
El oro, la plata, las especias, la seda, todo.
Just once, to Munich, to sell a large batch of spices, but since the struggle between the armies of the Catholic princes against the Protestant princes started again,
Sólo una vez, a Munich, para vender un gran lote de especias, pero desde que la lucha entre los ejércitos de los principes Católicos contra los principes protestantes, empezara de nuevo
Let's lay our table neat. And add some spices to the meat. We'll wake our papa up,
Sirvamos rápido la mesa, condimentemos la comida y despertemos a nuestro papá.
There are lots of spices.
Nadie sabe la cantidad de especias que existen.
And how do you propose that I pay for this excavation while our spices go sour and the cloves languish on the clove trees?
¿ Cómo propones que pague para esas excavaciones mientras nuestras especies se estropean y los clavos languidecen en los árboles?
- With spices for the young couple.
- Con especias para la joven pareja.
- Spices will make you thirsty...
Cuántas más especies, más sed tendrás...
It took these gold, silver, spices, ivory and perfumes.
Le llevó presentes de oro, plata, especias, marfil y perfumes.
... there to pick up available spices.
... y allí cargará las especias que haya.
All around the campfire gauchos keep their spirits high,... their fingers over the guitar fly, they drink wine and eat meat... turnover of dough which is fried or baked and is filled with... mincemeat, spices, olives and peppers.
A la vera del fogón hay que ver la paisanada,... meta canto y guitarreada, meta vino y... pasteles de masa que se fríen o se hornean y que tienen un relleno... de carne picada, condimentos, aceitunas y morrón.
To anoint the body to bring fresh linen, herbs, spices.
Para ungir el cuerpo, para traer sábanas limpias, hierbas, especias.
During the Fronde, honor became a commodity, like sugar or spices.
Durante la Fronda, el honor se ha convertido en un elemento de canje,