Spitter Çeviri İspanyolca
281 parallel translation
Here's my spitter.
Aquí está mi escupe.
That's the spitter.
Saliva.
I call for the spitter.
Pido una pelota mojada.
- The word is they'll outlaw the spitter next year.
El año que viene la spitter ya no será legal.
That there had to have been a second spitter.
Que tuvo que haber un segundo escupidor.
If the spitter was behind you, as you claim that would've caused your head to pitch forward.
Si el escupidor estaba detrás de ti, como dices habría hecho que tu cabeza se fuera para delante.
You know, there had to have been a second spitter.
Tuvo que haber un segundo escupidor.
The spitter.
El escupidor.
They ask me if I'm a spitter or a swallower, like there's a friggin'choice.
Me preguntaron si escupía o tragaba, como su hubiese elección.
We could make out arrest warrants for every mugger, turnstile jumper and sidewalk spitter, using little swatches of genetic code.
Podríamos firmar órdenes para los atracadores, rateros y personas que escupen en el suelo, con un poco de su código genético.
Wear a mask, he's a spitter.
Ponte mascarilla, que escupe.
- You mean the spitter?
- ¿ El que escupía?
Should we call the spitter?
¿ Llamamos al que escupía?
I DON'T LIKE THE GIRLS PLAYING WITH JULIA. SHE'S A SPITTER.
No me gusta que las chicas jueguen con Julia, le gusta escupir
By the way, this cunt's a spitter. It's a motor-reflex thing.
Por cierto, la pequeña perra escupe.
Well, I'd say you're a natural, brave fire-spitter!
Diría que eres un guerrero innato, escupe-fuegos.
I think we have a spitter, my friend.
Creo que tenemos un escupitajo, amigo mío.
Oh, a spitter, huh?
Con que escupiendo, ¿ eh?
Father Ivers is a major spitter.
el Padre Irish lanza unos escupitajos increíbles.
If you do, then I'm gonna tell cousin Drew... a.k.a. The Power Spitter, that you like him.
Si Io haces, le diré al primo Drew... también conocido como El Gran Escupidor, que él te gusta.
- Tone that spitter, honey.
Moja esa bola, cariño.
I ain't no fur ball spitter.
No soy un "escupe pelos".
Spitter!
¡ Salivador!
- Whatever you say, Spitter.
- Lo que digas, Gallo. - ¿ Está bien?
- Spitter?
¿ Gallo?
Listen, take care, Spitter.
Cuídate, Gallo.
Deploy, Spitter!
¡ Muévete, Gallo!
It's actually a great question, Spitter.
En realidad, es una excelente pregunta, Gallo.
Spitter, you're up.
Gallo, te toca.
- Spitter!
- ¡ Gallo!
Spitter!
¡ Gallo!
- The spitter?
- ¿ El Gallo?
- Spitter?
- ¿ El Gallo?
I'm already Spitter, the kid who can't drink tequila.
Ya soy "El Gallo", el que no puede tomar tequila.
Spitter?
¿ Gallo?
- Spitter, are you still in there?
- Gallo, ¿ sigues ahí?
Spitter, you decide.
Gallo, tú decides.
Spitter, what are you so afraid of?
Gallo, ¿ a qué le temes tanto?
Spitter, can't you see I'm in lecture mode?
¿ Te das cuenta de que quiero darte una charla?
- Oh, come on, Spitter, what's not to like?
- Gallo. ¿ Por qué no le gustarías?
You the man, Spitter.
Eres el indicado, Gallo.
Nice going, Spitter.
Bien hecho, Gallo.
I mean, if Spitter can take him down with a paddle, I can take care of myself.
Si el Gallo puede derribarlo con un remo puedo cuidarme solo.
- Spitter, do you know the most important part of any athletic organization?
- Gallo ¿ conoces la parte más importante de cualquier organización atlética?
Suit up, Spitter.
Prepárate, Gallo.
- Spitter.
Gallo.
Spitter, run!
¡ Gallo, corre!
No, you don't. Now come on, Spitter.
No, así que vamos, Gallo.
- Spitter?
- ¿ Gallo?
So there's another spitter, is there? Don't be stupid ;
Parece que anda otro que escupe por aquí.
Relax, Spitter.
Cálmate.