English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Spots

Spots Çeviri İspanyolca

3,836 parallel translation
These white spots on the nails.
Esos puntos blancos en las uñas.
We'll draw for spots. We'll get started.
Sortearemos las posiciones y comenzaremos.
We'll draw for spots. We'll get started.
Vamos a sortear los lugares para comenzar.
Sometimes a ghost's presence or a vortex can create cold spots. Wait.
- A veces una presencia fantasmal o un vórtice puede crear puntos fríos.
You know the grease spots in the kitchen?
¿ Te acuerdas de esas manchas de grasa en la cocina?
I showed Chuck all my favorite spots.
Le enseñé a Chuck todos mis lugares favoritos.
I've been in worse spots.
He estado en peores situaciones.
Direct word from Tom endorsing the use of armored vehicles and tactical squads to contain the hot spots where unrest is spreading.
La orden directa de Tom aprobando el uso de vehículos blindados y grupos tácticos para contener los focos peligrosos antes de que el malestar se extienda.
- those spots were all taken.
- esos sitios estaban ocupados.
His problems have blind spots that mislead people
Sus problemas tienen ángulos muertos que confunden a la gente.
Hey, I try to talk her out of it, but she goes straight for my weak spots.
Oye, he intentado convencerla de que no, pero me ataca mis puntos débiles.
Let's just get out of here before someone spots us.
Solo vámonos de aquí antes de que alguien nos descubra.
Have you noticed anything strange lately - - uh, cold spots, smells?
¿ Ha notado algo extraño últimamente - uh, los puntos fríos, los olores?
She spots us and decides to kill him?
¿ Nos ve y decide matarle?
I just added it to cover some of the slow spots. Warning : there are a lot of slow spots.
solo lo añadí para cubrir puntos lentos hay muchos puntos lentos
"Slow spots"?
"puntos lentos"?
It looks like the map leads you to these spots.
Pareciera que el mapa te guía a estos lugares.
He spots Kersey, and he's overwhelmed.
Ve a Kersey y se ve superado.
Take your spots. We'll get started.
Tomen sus lugares, que ya empezaremos.
Photo booth pictures showing Andre putting the El Camino in a few different spots.
Las fotos muestran a Andre metiendo El Camino en varios lugares.
We'll draw for spots.
Sortearemos sus posiciones.
We're gonna use a little bit of pressure on a couple of choice spots. That's it.
Vamos a usar un poco de presión en un par de punto escogidos.
Plus I switched spots so I could sit on this heating grate.
Además cambié los sitos para poder sentarme en esta rejilla de calefacción.
Two spots opened up.
Hay dos sitios.
For today's challenge, you will each balance an oversized paddle on a stand. You'll roll a ball down the paddle and attempt to land it in one of six spots.
Para el desafío de hoy, cada uno balanceará un gran paleta sobre un soporte, harán rodar una pelota sobre la paleta e intentarán embocarla en 1 de 6 lugares.
First person to get a ball on all six spots wins immunity is safe from tribal council, guaranteed a one in eight shot at winning this game.
El primero en embocar las 6 pelotas, gana la inmunidad y estará a salvo en el C.Tribal, garantizándose 1 de 8 oportunidades de ganar este juego.
And... What are all those wood spots on it?
¿ Y qué es ese color de madera?
We'll draw for spots and get started.
Sortearemos sus lugares... y empezaremos.
Looking for three more spots.
Faltan 3 lugares más.
Everybody else, pick your spots, and we'll get started.
Todo el mundo, elegiremos su lugar y empezaremos.
All right, let's head to our starting spots all right, here we go.
- Oh! De acuerdo vayamos a sus lugares de largada. Bien, acá vamos.
We're going to draw for spots. We'll get started.
De acuerdo, sortearemos sus lugares y empezaremos.
We'll draw for spots and get started.
sortearemos sus lugares y empezaremos.
We'll draw for spots. We'll get started.
Sortearemos sus lugares y empezaremos.
All right, take your spots. We'll get started.
De acuerdo, tomen sus lugar y empezaremos.
So, 38 days, one spot left in the jury, three spots at the final tribal council.
Entonces, 38 días, falta llenar un espacio en el jurado, 3 espacios en el Consejo Tribal Final.
Well, let's just hope that nobody spots me in the in the audience.
Bueno, esperemos que nadie me reconozca en la en la audiencia.
Sponsors are going insane over the commercial spots.
Los patrocinadores se están volviendo loco por los anuncios comerciales.
The first time we met we were also sitting in these spots, weren't we?
La primera vez que nos vimos, estábamos sentados en estos lugares, ¿ verdad?
Yep! All of my favorite moldy spots On the ceiling are still there!
¡ Todas mis manchas de moho favoritas en el techo siguen allí!
Let's get some of our corporate buddies to build some voting machines, with really terrible integrity, and get them in as many critical spots as we can.
Hagamos que nuestros amigos corporativos construyan máquinas para votar con una integridad realmente terrible y coloquémoslas en tantos lugares como podamos.
Cleaned spots I thought I remembered What we were friends
# Tuve cuidado en honor a lo que fue nuestra amistad
He's been in any number of sticky spots in and out.
Ha estado en cualquier número de negocios sucios dentro y fuera.
All those black spots there are sheep, like you.
¿ Qué otra? ¿ Oh, pero no lo sabes?
Hey! Comes complete with a putty knife, and sandpaper and flesh-toned paint for all the rough spots.
Viene con una espátula, papel lija y pintura color de piel para todas las zonas rugosas.
So, slick spots are possible tonight in isolated lo -
Así que, las áreas lisas posiblemente hoy estén aisladas...
Do you know if there's any good spots to surf around here?
Sabes si hay algún buenos lugares para surfear por aquí?
But we only have 22 spots to fill, so please stand up when I call your name.
Pero sólo tenemos 22 puntos que llenar, así que por favor ponerse de pie cuando digo tu nombre.
Wait, now, are they the kind with blood spots in them?
¿ Son huevos con manchas de sangre?
Good for pointing out cold spots.
Bueno para puntos fríos.
Two spots left!
Faltan 2 lugares!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]