Starbucks Çeviri İspanyolca
782 parallel translation
Today Starbucks offers premium quality coffee... at affordable prices.
Hoy, Starbucks ofrece café de primera calidad a precios asequibles.
If we shift our resources... away from evil empires and towards Starbucks... we can increase our profits five-fold.
Si en lugar del imperio del mal dedicamos nuestros recursos al café, ganaremos cinco veces más.
This morning, it was the cashier at Starbucks.
Pero llevas días muy irritable.
Hello, Starbucks?
¿ Hola, Starbucks?
I know where it is. Starbucks.
Se de donde te conosco Starbucks.
I served you an espresso at Starbucks.
Te serví un espresso en Starbucks.
Well, not much goes on in a one-Starbucks town like Sunnydale.
No pasa casi nada en Sunnydale. Eres una gran noticia.
Billy went to Starbucks.
Billy fue a Starbucks.
They turned O'Dooley's into a Starbucks.
Convirtieron O'Dooley en un Starbucks.
I got tired of having people hit me up for a diagnosis in line at Starbucks.
Estoy harto de que me pidan diagnósticos en Starbucks.
There's a Starbucks about three blocks down.
Hay un Starbucks tres cuadras abajo.
Society doesn't take the key with it while it goes to Starbucks.
La sociedad no se lleva la llave con ella mientras se va a Starbucks.
All the Starbucks would be about 300 feet under.
Todos los Starbucks quedarán a 90 metros bajo tierra.
Starbucks.
Café Starbucks.
The purpose of places like Starbucks is for people with no decision-making ability to make six decisions just to buy one cup of coffee.
Lugares como Starbucks existen para que gente sin capacidad de decisión... haga solo seis, para comprar una taza de café.
I thought you were taking Albright to that new starbucks.
Pensé que llevarías a Albright al Starbucks.
It doesn't matter which starbucks!
¡ Eso no importa!
Because we get free Starbucks for life now.
Porque tenemos cafe de Starbucks gratis de por vida
My deal. I sold the lease out to Starbucks for $ 10,000 and a the "cappu" we can "ccino."
Mi trato, le vendi nuestro arrendamiento a Starbucks por 10,000 dolares y todo el "cappu" que podamos "ccino."
In five minutes, this place is becoming a Starbucks.
En cinco minutos, esta tienda se convertirá en un Starbucks.
We want you to go to Starbucks.
Queremos que vayas a Starbucks.
Go to Starbucks, and I want you to get some coffee.
Ve a Starbucks, quiero que traigas café.
Go to Starbucks and get some coffee.
Ir a Starbucks y traer café.
The Planet Starbucks.
El planeta Starbucks.
Today, Starbucks offers premium-quality coffee at affordable prices.
Hoy, Starbuck ofrece café de primera calidad a precios asequibles.
Dr. Evil if we shift our resources away from evil empires and toward Starbucks we can increase our profits fivefold.
Si en lugar del imperio del mal dedicamos nuestros recursos al café, ganaremos cinco veces más.
Starbucks was basically a stroller parking lot.
Los cafés eran estacionamientos de cochecitos de paseo.
Starring the guy that asked his coworker at Starbucks if he had two nipples for a dime?
¿ Protagonizado por quien le preguntó a su compañero de Starbucks si tenía dos pezones por 10 centavos?
I stopped off at Starbucks.
Hice una parada en "Starbucks".
I don't want some Starbucks drinker who's never seen combat.
¿ Uno del Starbucks que no sabe de combates? Necesito a quien Io haya sufrido.
Uh, employee and client parking, and within one block we have two banks... a Kinko's and a couple dozen Starbucks.
Estacionamiento para clientes y personal, dos bancos a una cuadra y un par de docenas de Starbucks.
I saw three of these parked outside the local Starbucks this morning, which tells me only one thing.
Hoy vi tres de estos estacionados afuera del café Starbucks... lo cual me dice sólo una cosa :
Damn those Starbucks toilet seats.
Malditos sean los baños de Starbucks.
Two blueberry scones with the little granules on top and one Starbucks compilation CD.
Dos biscochos de mora con granitos encima y un CD de promoción de Starbucks.
- We met at Starbucks.
- Nos conocimos en Starbucks.
Not at the same Starbucks. We saw each other at different Starbucks across the street from each other and Hamilton got up the courage to walk across the street one day and approached me.
Nos vimos el uno al otro en diferentes Starbucks, a través de la calle y Hamilton tuvo el coraje de cruzar un día y acercarse a mí.
And I know that sometimes I'd be in one Starbucks you'd be in the other Starbucks, and then I'd think I should go over to that Starbucks next.
Y sabía que de vez en cuando yo estaría en un Starbucks y tú estarías en el otro, así que pensé yo debería ir al otro Starbucks la próxima vez.
And then you'd be at the other Starbucks.
Y entonces tú estabas en el otro.
We sometimes like to just go to Starbucks on weekends and take an L.L. Bean catalog.
A veces vamos a Starbucks los fines de semana tomamos un catálogo de L.L. Bean...
"Xander got fired from Starbucks. Xander got fired from that phone-sex line."
"A Xander le echaron del supermercado, le echaron de la línea erótica".
I went to Starbucks, they don't have it.
Fui al café, no lo tienen.
Will O'Connor was a cute urban planner, Miranda had met at Starbucks.
Will O'Connor era un planificador urbano guapo que Miranda conoció en Starbucks.
- Tell them to steer clear of Starbucks.
- Diles que no vayan a Starbucks.
- No, we're going to Starbucks.
- No, iremos a Starbucks.
Just like Starbucks franchises, only sexy.
Es como una franquicia de pulpos. Sólo que sexy.
Grace, I have to talk you off a ledge every time the Starbucks lady gives me extra foam!
Grace, tengo que impedir que te suicides, cada vez que la camarera de Starbucks, me sirve más leche.
Whole world's going to be Gaps and Starbucks, right?
Quieren llenar al mundo de Gaps y Starbuck's, ¿ no?
You're a long way from Starbucks.
Estás lejos de tu barrio, amigo.
Yeah, because I make $ 8 : 00 an hour at Starbucks.
Si por que yo gano $ 8 dólares la hora en Starbucks.
Not exactly Starbucks, is it?
Es el mejor café, ¿ verdad?
When all this is over and there's a new government in Afghanistan we come in with a Starbucks.
Cuando todo ésto termine y haya un nuevo gobierno en Afganistán entraremos con Starbucks.