Stash Çeviri İspanyolca
2,628 parallel translation
Here at Jay and silent Bob's secret stash, that comic's only $ 3.99!
Aquí en el escondite secreto de Jay y el silencioso Bob, ¡ este comic está a sólo $ 3,99!
We don't only have the best selection of comics for sale at Jay and silent Bob's secret stash, at Jay and silent Bob's secret stash, you can sell your comics for cash!
no sólo tenemos la mejor selección de comics a la venta en el escondite secreto de Jay y el silencioso Bob, en el escondite secreto de Jay y el silencioso Bob, puedes vender por efectivo!
I made cash at the stash.
Gané efectivo en el escondite.
We made cash at the stash.
Ganamos efectivo en el escondite.
I got cash at the stash. ♪
Obtuve efectivo en el escondite.
Safest place they know - - right next to their stash.
El lugar más seguro que conocen... junto a su droga.
So what we got to do is we got to steal the stash, forcing Lampard to give the new restaurant and the school back to Toby heath.
Entonces lo que hacemos es robarle la mercancía, forzando a Lampard a darle el nuevo restaurante y la escuela a Tony Heath.
Walt at the stash.
Soy Walt de el Stash.
What would you say the breakdown in secret stash is, Mike?
¿ Y si dices el fallo que hay en El escondite secreto, Mike?
My name's ming, I work at the secret stash over here.
Me llamo Ming, trabajo en el Escondite secreto aquí arriba.
The entire history of the stash, nobody's ever come in with- -
En toda la historia del escondite, nadie entro con...
Where'd you stash the drive?
¿ Dónde has guardado el pen drive?
My private stash. Mm-hmm.
Mi alijo privado.
Just keep your pube stash out of the deli meat.
Profesor, no sé si este es el trabajo adecuado para mí.
Yup, I used to hide my stash in my mother's bowling trophy, and you're telling me the man who invented a way to defraud most of New York isn't as clever as a stoned 12-year-old with a butter knife?
Sí, solía esconder mis ahorros en el trofeo de bolos de mi madre, ¿ y me estás diciendo que el hombre que inventó la forma de estafar a la mayoría de Nueva York no es tan listo como una niña colocada de 12 años con un cuchillo para mantequilla?
I don't... I don't know how this happened, but I did stash the cash and I'm back downtown.
Yo no... no sé cómo sucedió esto, pero pude esconder el dinero y estoy de vuelta en el centro.
If it was her idea to bring Pete the money, why stash it here?
Si era su idea traer a Pete con el dinero, ¿ por qué esconderlo aquí?
- Where do you guys stash the candy bars?
- ¿ Dónde guardáis las chocolatinas?
What better place to stash the weed than with the Bob Marley, man?
¿ Qué mejor lugar para guardar la maría que con Bob Marley, tío?
And don't bother trying to pickpocket my stash this time, because I'm gonna go get drunk instead.
Y esta vez no te molestes en tratar de robarme la droga, porque a cambio me voy a emborrachar.
Uses it as a stash house.
La utiliza como escondite.
Did you stash food again?
¿ Has escondido comida otra vez?
Well, looks like he was traveling with his whole stash.
Bueno, parece que viajaba con todas sus pertenencias.
Looks like he was traveling with his whole stash.
Parece que estaba viajando con todo el alijo.
Why not get something that's really, like, personal to you, like the stash logo.
Por que no usas algo que sea de verdad personal para ti, como el logo de la tienda.
So yeah, unfortunately Barbies and, uh, the secret stash are not... we're not... "A-Ken" to Barbie, get it? - Mm-hm.
Desafortunadamente, las Barbies y el Secret Stash no son... no somos... no "Ken-demos" Barbies, ¿ me entiendes?
I won't carry Barbies in the stash.
No puedo vender Barbies en la tienda.
Because Barbies don't belong in the stash.
Por que las Barbies no pertenecen al Stash.
- but if she's dressed like batgirl, then she belongs in the stash.
Pero si esta vestida como Batí-chica, entonces pertenece al Stash.
Mike runs the stash.
- Mike lleva el escondite.
So when I was working on the van and you guys were chatting with the cop, I got rid of my stash.
Entonces cuando estaba trabajando en la van y ustedes estaban hablando con el policía, me libré de mi paquete.
Some new student broke into the condom stash in the school nurse's office creating some more unnecessary chaos.
Algunos estudiantes nuevos rompieron la caja de condones en la enfermería de la escuela ofina que creo mas de algún caos innecesario
And we found a stash of your meth on his boat.
Y encontramos un alijo de su meta en su barco.
The cops didn't find this stash.
La policía no ha encontrado esto.
And the fact that your carotid has started jumping up and down like a basketball makes me think that your stash is nearby.
Y el hecho de que su carótida haya empezado a dar saltos de alegría como una pelota de baloncesto me lleva a pensar que sus provisiones están cerca.
My hidden stash of candy fruit.
Mi reserva secreta de fruta de caramelo.
You didn't know I knew about your stash? Or the fact that you were sticking it to Sean's old lady.
¿ No sabías que yo conocía lo de tu escondite o el hecho de que se la estabas metiendo a la señora de Sean?
This came as a surprise to most people who imagine you must have a vast stash of money hidden away somewhere.
Esto supuso una sorpresa para la mayoría de la gente que imaginaban que tenían una gran cantidad de dinero oculta.
They hid their stash in Paddy's boxes.
Su escondite era la caja de pertenencias de Paddy.
And he could've gotten into Nelson's stash. I mean, look at him.
Quiero decir, míralo.
Okay, we ripped off their stash house.
Vale, robamos su alijo.
Leah : Or stash the money and come back to get it later.
O esconden el dinero y más tarde regresan a por él.
I bet the hombre that lived here before you tried to flush his stash.
Apuesto a que el hombre que vivía aquí antes que tú intentó esconder su alijo allí.
He hangs at one of their stash houses several times a week.
Varias veces a la semana pasa el rato en la casa que sirve de almacén.
Well, the stash house is fortified- - barred windows, steel doors.
Bueno, esta casa está fortificada... ventanas con barrotes, puertas de acero.
Yeah, gonna get that European market with the soccer ball, the'70s stash gonna get that porn market.
Pillaremos el mercado europeo con esta pelota de futbol, y con este bigote de los 70, el mercado porno.
Whoever killed them appears to have stolen the stash.
Quienquiera que los mató parece qjue robó el alijo.
Surely one of them can just stash me somewhere.
Seguro uno de ellos puede meterme en algún lado.
However, he does let me stash my "iffy" files here in exchange for free tax advice.
Sin embargo, me permite dejar mis poco confiables archivos aquí a cambio de consultoría sobre impuestos gratis.
This isn't a backyard stash.
Esto no es un patio trasero.
It's your stash, not mine.
Es vuestro alijo, no el mío.